Translation of "Underneath" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Underneath" in a sentence and their turkish translations:

Underneath this sky

Bu gökyüzü altında

Sami lives underneath me.

Sami benim altımda yaşıyor.

(Cameron Ernst - Underneath this sky)

(Cameron Ernst - Bu gökyüzü altında)

Tom crawled underneath the bed.

Tom yatağın altında süründü.

Everything is golden underneath this sky

Bu gökyüzü altında her şey altından

The mouse ran underneath the bed.

Fare yatağın altına kaçtı.

Tom sat down underneath a tree.

Tom bir ağacın altına oturdu.

Tom had dirt underneath his fingernails.

Tom'un tırnaklarının altında kir vardı.

There is water underneath the fridge.

Buzdolabının altında su var.

I found the keys underneath the mat.

Ben anahtarları paspasın altında buldum.

There is a biscuit underneath the table.

Masanın altında bir bisküvi var.

I found the key underneath the mat.

Anahtarı paspasın altında buldum.

I found a gift underneath my pillow.

Yastığımın altında bir hediye buldum.

And they stretch for miles underneath the mountain.

Tüneller dağların altından kilometrelerce uzanıyor.

Claimed to be an excellent tunnel network underneath

altında mükemmel bir tünel ağı olduğu iddia edildi

They don't even know about the area underneath

altındaki bölgeden haberleri dahi yok

This small car's gearbox is underneath the engine.

Bu küçük otomobilin şanzımanı motorun altındadır.

It's got something on a long line underneath it.

Altındaki uzun halatın ucunda bir şey var.

And then two of those arms underneath slowly moving,

Sonra, alttaki kollardan iki tanesi yavaşça hareket ediyor.

And goes and hides underneath a big, poisonous anemone.

ve kocaman, zehirli bir anemonun altına gizlendi.

But underneath that, this incredible pride for this animal

Ama bunun altında, buraya gelebilmek için

The screen goes dark and ominous music comes from underneath.

ekran karanlığa gömülür ve derinden ürkütücü bir müzik gelir.

Things that tied onto a woman’s waist underneath her skirts.

bele bağlanan büyük ayrılabilen şeylerdi.

- Tom looked under the table.
- Tom looked underneath the table.

Tom masanın altına baktı.

She'd been stuffed into a suitcase and buried underneath the house.

bir valizin içine konmuş ve evin altına gömülmüştü.

The cement floor underneath me had a sticky film on it

Altımda çimentodan zeminde yapışkan bir film vardı,

Underneath we wrote the names of the students in our class.

Altına bizim sınıftaki öğrencilerin adlarını yazdık.

I think the coat underneath that tree over there is Tom's.

Sanırım o ağacın altındaki ceket Tom'un.

When people are not paying attention, put the limes underneath the cups.

İnsanların dikkatini vermediği bir anda limonları fincanların altına koyun.

- Tom found his key under the sofa.
- Tom found his key underneath the sofa.

Tom anahtarını kanepenin altında buldu.

The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.

Küçük ev, şimdiye kadar tıpkı altındaki kadar iyi olmasına rağmen,eski püskü görünmeye başladı.

- There are lots of presents underneath the Christmas tree.
- There are a lot of gifts under the Christmas tree.

Noel ağacının altında bir sürü hediyeler var.

- A cookie is under the table.
- There is a cookie under the table.
- There is a biscuit underneath the table.

Bir kurabiye masanın altındadır.

I'm going to lay you down in the green grass underneath that big old oak tree and then carve our initials into its trunk.

O büyük, ihtiyar meşe ağacının dibinde çimlere uzanıp, gövdesine adlarımızın baş harflerini kazıyacağım.