Translation of "Retire" in French

0.043 sec.

Examples of using "Retire" in a sentence and their french translations:

Retire.

- Prenez votre retraite.
- Prends ta retraite.

... to retire.

... prendre sa retraite.

Tom won't retire.

Tom ne prendra pas sa retraite.

You should retire.

Tu devrais prendre ta retraite.

Looking to retire.

cherche à prendre sa retraite.

- I have decided to retire.
- I've decided to retire.

J'ai décidé de prendre ma retraite.

I want to retire.

- Je veux prendre ma retraite.
- Je veux partir à la retraite.
- Je veux prendre ma pension.

You can't retire yet.

Vous ne pouvez pas encore vous retirer.

He can't afford to retire.

Il n'a pas les moyens de prendre sa retraite.

Tom can't afford to retire.

Tom ne peut pas se permettre de prendre sa retraite.

I never want to retire.

Jamais je ne pense à la retraite.

Captain Fokko Doyen has to retire.

Le capitaine Fokko Doyen doit prendre sa retraite.

I'm not ready to retire yet.

Je ne suis pas encore prêt à prendre ma retraite.

He said he wants to retire.

- Il a déclaré vouloir prendre sa retraite.
- Il a dit qu'il voulait prendre sa retraite.

She said she wants to retire.

- Elle a déclaré vouloir prendre sa retraite.
- Elle a déclaré qu'elle voulait prendre sa retraite.

I wanted to retire three years ago.

Je voulais prendre ma retraite il y a trois ans.

My father is going to retire soon.

Mon père va bientôt partir en retraite.

Sami didn't want to retire so early.

Sami ne voulait pas prendre sa retraite si tôt.

His decision to retire surprised all of us.

Sa décision de partir en retraite nous a tous surpris.

I think it's time for me to retire.

- Je pense qu'il est temps pour moi de prendre ma retraite.
- Je pense qu'il est temps pour moi de me retirer.
- Je pense qu'il est temps pour moi de battre en retraite.

, I said for fun: I'm going to retire here.

, j'ai dit pour le plaisir: je vais prendre ma retraite ici.

My father will retire at the age of sixty.

Mon père sera à la retraite à soixante ans.

Where do you want to live after you retire?

- Où as-tu envie de vivre à la retraite ?
- Où avez-vous envie de vivre à la retraite ?

Even pilots have to retire. A farewell that is difficult.

Même les pilotes doivent prendre leur retraite. Un adieu difficile.

Such a judge may as well retire from his job.

Un juge comme lui ferait bien de prendre sa retraite.

Such a judge should retire from his job before retirement age.

Un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite.

Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.

Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba.

Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.

Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba.

I am very grateful that you did not plan to retire.

Je vous suis très reconnaissant que vous n'envisagiez pas de partir à la retraite.

The man held on to his job stubbornly and would not retire.

L'homme s'accrochait obstinément à son travail et refusait de partir à la retraite.

"Hither to this shrine retire, / and share our safety or our death."

" Approchez : de nos dieux l'autel va nous défendre, / ou sous le même fer nous expirerons tous. "

When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.

Quand je prendrai ma retraite, j'aimerais passer le reste de ma vie à la campagne.

It's my dream to have a son who'll take over my business when I retire.

C'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite.

We, massed in onset, make the foe retire, / and slay them, wildered, weetless of the way. / Fortune, with favouring smile, assists our first essay.

Mais en vain il veut fuir : sur sa troupe tremblante / les armes à la main nous fondons en fureur ; / l'ignorance des lieux, leur ténébreuse horreur, / la surprise, l'effroi, tout enfin nous les livre.

I bought a small plot on a hill in the south of France to build a house in which I will live when I retire.

J'ai acheté un petit terrain sur une colline dans le sud de la France pour y construire une maison dans laquelle j'habiterai à la retraite.

Saved from the sea, the Strophades we gain, / so called in Greece, where dwells, with Harpies, dire / Celaeno, in the vast Ionian main, / since, forced from Phineus' palace to retire, / they fled their former banquet.

Les Strophades ( la Grèce ainsi nomma ces îles ) / aux nochers rassurés présentent leurs asiles ; / et, de loin dominant les flots ioniens, / sur leurs tranquilles bords appellent les Troyens. / Vain espoir ! Céléno, la reine des Harpies, / infecta ces beaux lieux de ses troupes impies, / depuis que Calaïs à leur brutale faim / du malheureux Phinée arracha le festin.