Translation of "Program" in French

0.013 sec.

Examples of using "Program" in a sentence and their french translations:

- We trust their program.
- We trust her program.
- We trust his program.

Nous avons confiance dans son programme.

A training program

un programme de formation

To use our program,

pour utiliser notre programme,

Program for 1 hour

Programme pendant 1 heure

Can't make a program

Impossible de créer un programme

The name is program.

Le nom est programme.

What an extensive program!

Vaste programme !

I program in PHP.

Je fais la programmation en PHP.

- This program is broadcast biweekly.
- This program is broadcast every other week.

Cette émission est diffusée de manière bi-hebdomadaire.

- That program is broadcast every other week.
- This program is broadcast biweekly.

- Cette émission est bimensuelle.
- Cette émission passe toutes les deux semaines.
- Cette émission est diffusée de manière bi-hebdomadaire.
- Cette émission est diffusée de manière semi-hebdomadaire.

We ran this program twice,

L'expérience a été répetée,

Let's say an interview program.

Disons un programme d'entrevue.

This program designed for meetings

Ce programme conçu pour les réunions

To get into that program."

"pour intégrer ce programme."

The cake is bonus program.

Le gâteau est un programme bonus.

May I have a program?

Puis-je avoir un programme ?

Can you program in C?

Sais-tu programmer en C ?

This program is broadcast biweekly.

Cette émission est diffusée de manière bihebdomadaire.

This program is a rerun.

Ce programme est une rediffusion.

I have a television program.

j'ai un programme de télévision.

Let's look at this program.

Regardons ce programme.

With his Awesome Office Visits program.

avec son programme « Super Visites de Bureau ».

The program gives this right too

le programme donne aussi ce droit

Let us use the program said

Utilisons le programme dit

I have a full program today.

J'ai un programme complet aujourd'hui.

The TV program seemed very interesting.

Le programme télé semblait vraiment intéressant.

I've had enough of this program.

J'en ai assez de ce programme.

The program starts at nine o'clock.

Le programme commence à neuf heures.

Do you know how to program?

- Savez-vous programmer ?
- Sais-tu programmer ?

Copy this program on your computer.

Copiez ce programme sur votre ordinateur.

Which program did you watch yesterday?

- Quelle émission as-tu regardée hier ?
- Quel programme avez-vous regardé hier ?

I decided on my exercise program.

- Je me suis décidé pour un programme d'exercices.
- Je me suis décidée pour un programme d'exercices.

A fascination with our own genetic program.

la fascination de notre propre programme génétique.

That civilization could program self-replicating probes

Cette civilisation pourrait programmer des sondes auto-réplicantes

And as a result of the program,

Mais grâce au programme,

Who's invested in our plastic-neutral program.

qui a investi dans notre programme de plastique neutre.

When we look at the program just

quand on regarde le programme juste

Because the program has a chat section

parce que le programme a une section de chat

That program basically identifies the high-achieving,

Ce programme identifie les étudiants de la ville qui ont de bons résultats

Say you want a program that identifies

Pour qu'un programme identifie

That program is still far from perfect.

Ce programme est encore loin d'être parfait.

We watched a new program on television.

Nous avons vu un nouveau programme à la télévision.

In fact, this program is pretty interesting.

En fait, ce programme est plutôt intéressant.

The program ended at 7:00 p.m.

Le programme s'est achevé à 19 h.

With minor modifications of the vaccination program.

Grâce à des modifications mineures dans le programme de vaccination.

Is this program compatible with Windows XP?

Ce programme est-il compatible avec Windows XP ?

This program is broadcast every other week.

Cette émission est diffusée de manière bi-hebdomadaire.

Have you ever written a computer program?

Avez-vous jamais écrit de programme informatique ?

This company has a customer loyalty program.

Cette entreprise a un programme de fidélité pour sa clientèle.

Do you want to watch this program?

Voulez-vous regarder cette émission ?

Yesterday I saw an interesting TV program.

Hier, j'ai vu un programme intéressant à la télévision.

This program has an intuitive user interface.

Ce programme dispose d'une interface utilisateur intuitive.

Was through a program called SU Unlocked,

était à travers un programme appelé SU Unlocked,

In which I created this marketing program

dans lequel j'ai créé ce programme de marketing

I also did experiment with marketing program

J'ai aussi fait des expériences avec un programme de marketing

- What is your favorite TV program?
- What's your favorite television program?
- What's your favourite TV programme?
- What's your favorite TV program?
- What is your favourite TV show?

- Quel est ton programme télé préféré ?
- Quel est ton programme télévisé préféré ?
- Quelle est votre émission de télé préférée ?

Of the school's Natural Helpers Program that year.

pour faire partie du programme scolaire des « assistants naturels ».

To derail an entire illegal nuclear weapons program,

pour planter un programme d’armes nucléaires illégal,

So I signed right up for this program.

et je me suis inscrit au programme.

But trust in this program that is fasting

mais de retrouver confiance dans ce programme qui est celui du jeûne

I was put in a special feeding program

on m'a mis dans un programme spécial d'alimentation

In science, and maybe in the space program.

en science et, peut-être, dans le programme spatial.

And now, with this program and these mentors,

Avec ce programme et ces mentors,

And the results of the program were amazing.

Les résultats du programme furent stupéfiants.

The program took 58 odd dollars from some

le programme a pris 58 dollars étranges de certains

We support this financially through the Hessian program

Nous soutenons cela financièrement à travers le programme de Hesse

They were even passed over for this program.

qu'ils étaient écartés.

Tell me about your program for the future.

Parlez-moi de votre plan pour l'avenir.

We interrupt this program for an urgent message.

Nous interrompons cette émission pour une communication urgente.

We saw an interesting program on television yesterday.

Nous avons vu une émission intéressante à la télévision hier.

It would be something I'd have to program.

Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme.

This program has both downloading and uploading capabilities.

Ce programme a des capacités de téléchargement et de téléversement.