Examples of using "Phrases" in a sentence and their french translations:
Il a ajouté des phrases.
Je copierai des phrases.
plus de recommandations sur les phrases
Tu copieras mes phrases.
Tu copieras les phrases.
et pratiquer les formules de base.
Son discours contenait beaucoup de belles phrases.
Il a écrit beaucoup de phrases en espéranto.
Continuons avec quelques phrases essentielles.
Les phrases ambiguës donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.
en utilisant du vocabulaire de base.
Les phrases ambiguës donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.
J'ai cité quelques phrases célèbres dans mon livre.
afin d'intégrer de nouveaux mots et expressions
Il considère indigne de lui de traduire des phrases aussi simples.
La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées.
Comment dois-je dire ces deux phrases en français ?
Je dois mémoriser beaucoup de vocabulaire et d'expressions.
Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.
Certaines des phrases que nous utilisons souvent en anglais.
Tom a demandé à Marie de lui apprendre quelques phrases utiles en français.
Tatoeba, c'est super car il y a toujours quelqu'un pour corriger tes phrases.
Il y a un peu plus de dix mille phrases en Elefen à Tatoeba.
J'ai écrit beaucoup de phrases en espéranto.
Et vous voulez aller après trois à quatre termes termes terme
Beaucoup de phrases qui sonnent bien selon moi ne sont pas considérées comme naturelles par des locuteurs natifs.
Je passe des heures à corriger des phrases dans Tatoeba.
C'est une sorte de mode, ces phrases "augmente ta confiance en toi !",
J'aimerais savoir comment écrire plus de phrases sur les échecs en Toki Pona.
Quand on part à l'étranger, c'est utile d'apprendre au moins quelques formules de politesse dans la langue locale.
Des expressions, entendues dans les jeux d'enfants, peuvent être transmises pour des générations, après que leur sens ait été oublié.
Quand on part à l'étranger, c'est utile d'apprendre au moins quelques formules de politesse dans la langue locale.
Cela implique la nécessaire capacité à tanner les locuteurs natifs pour qu'ils créent des phrases d'exemple employant les expressions que NOUS trouvons difficiles.
Pour le projet Tatoeba, les phrases que j'apporte dans des langues autres que le portugais sont inutiles, même après avoir été corrigées par des locuteurs natifs.
Certains locuteurs de l'anglais pensent que l'omission du sujet ne se produit pas dans leur langue, cependant, le sujet de phrases telles que : « Thank you » ou « Bless you » est omis.
De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.
Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.