Translation of "Occupied" in French

0.015 sec.

Examples of using "Occupied" in a sentence and their french translations:

Occupied!

Occupé !

It's occupied.

C'est occupé.

Tom is occupied.

Tom est occupé.

With the bear occupied,

L'ours est occupé,

Region in occupied Spain.

de l'Espagne occupée.

I'm occupied right now.

Je suis occupée pour l'instant.

- The house is not occupied now.
- The house isn't occupied now.

La maison est actuellement inoccupée.

This patch is fully occupied.

Cette zone est occupée.

All the seats are occupied.

Tous les fauteuils sont occupés.

The fitting room is occupied.

La cabine d'essayage est occupée.

- I hope this seat is not occupied.
- I hope this seat isn't occupied.

J'espère que ce siège n'est pas occupé.

occupied by a man with a ponytail.

occupée par un homme avec une queue de cheval.

He was closely occupied with his writing.

Il était très concentré sur son œuvre littéraire.

The armed forces occupied the entire territory.

Les forces armées occupèrent l’entièreté du territoire.

She was occupied in cooking all afternoon.

Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.

The Germans occupied the north of France.

Les Allemands occupaient le nord de la France.

I hope this seat is not occupied.

J'espère que ce siège n'est pas occupé.

The city was soon occupied by the soldiers.

Bientôt, la cité fut occupée par les soldats.

The meeting room is occupied at the moment.

- La salle de réunion est juste occupée.
- La salle de réunion est occupée pour le moment.

- I'm busy right now.
- I'm occupied right now.

- Je suis occupé pour l'instant.
- Actuellement, je suis occupé.
- Je suis actuellement occupé.

Smelly droppings send a message. "These branches are occupied."

Ses crottes malodorantes envoient un message. "Ces branches sont occupées."

The tower occupied a prominent spot on the ridge.

La tour occupait une place proéminente sur la crête.

The miner and his bride occupied two granite beds.

Le mineur et sa fiancée occupaient deux des lits de granit.

East Jerusalem hadn't been occupied when I was born.

Jérusalem Est n'avait pas été occupée lorsque j'étais née.

When all habitats are occupied, in principle across the board

lorsque tous les habitats seront occupés, en principe à tous les niveaux

During that winter, writing occupied most of my free time.

Au cours de cet hiver, l'écriture a occupé l'essentiel de mon temps libre.

Outside the "LuiLui" the tables are well occupied in the afternoon.

extérieur du "LuiLui" les tables sont bien occupées l'après-midi.

Archers moved forward, with orders to keep the opposing projectile troops occupied

Les archers ont avancé, avec l'ordre de garder les troupes de projectiles adverses occupées

- She was occupied in cooking all afternoon.
- She spent all afternoon cooking.

- Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.

Soult then marched south and occupied Porto, where rumours began that he was considering

Soult a ensuite marché vers le sud et a occupé Porto, où des rumeurs ont commencé qu'il envisageait de se

Signed a peace treaty, under which all occupied territories were returned and Justinian agreed

signé un traité de paix, en vertu duquel tous ont occupé territoires ont été rendus et Justinien a accepté

- Guillaume le Conquérant conquered l'Angleterre in 1066.
- William the Conqueror occupied England in 1066.

Guillaume le Conquérant conquit l'Angleterre en 1066.

Napoleon would have occupied Brussels, or had either army chosen to give battle, destroyed it.

Napoléon aurait occupé Bruxelles, ou si l'une des deux armées avait choisi de le combattre, il l'aurait détruit.

What is the quality of the water that the Palestinians drink in the occupied territories?

Quelle est la qualité de l'eau que boivent les Palestiniens dans les territoires occupés ?

The persons targeted by this offense are presumed initiated because of the place occupied in society.

Les personnes visées par cette infraction sont présumées initiées en raison de la place occupée dans le société.

When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.

- Lorsque le signe sur la porte des toilettes marque occupé, cela signifie que quelqu'un utilise les lieux.
- Lorsque le signe sur la porte des toilettes indique "OCCUPÉ", cela signifie que quelqu'un les utilise.

This United Nations resolution calls for the withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict.

- Cette résolution des Nations Unies appelle au retrait des forces armées israéliennes des territoires occupés dans le récent conflit.
- Cette résolution des Nations Unies appelle au retrait des forces armées israéliennes de territoires occupés dans le récent conflit.

- She was occupied with household work.
- She was busy with household work.
- She was busy with housework.
- She was busy with the housework.

Elle était occupée aux tâches ménagères.

- Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
- Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

- She was occupied with household work.
- She was busy with household work.
- She was busy with housework.
- She was busy with the housework.
- She was doing the housekeeping.

Elle était occupée au ménage.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.

Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.