Translation of "Nursed" in French

0.007 sec.

Examples of using "Nursed" in a sentence and their french translations:

She nursed him back to health.

Elle l'a soigné jusqu'à ce qu'il recouvre la santé.

- The members of the family nursed the patient by turns.
- The family members nursed the patient in turns.

- Les membres de la famille prenaient soin du patient à tour de rôle.
- Les membres de la famille prirent, à tour de rôle, soin du patient.
- Les membres de la famille prirent soin du patient à tour de rôle.

The family members nursed the patient in turns.

Les membres de la famille prenaient soin du patient à tour de rôle.

My father and I nursed my sister back to health after her accident.

Mon père et moi avons soigné ma sœur jusqu'à sa guérison après son accident.

With various talks the night poor Dido wore, / and drank deep love, and nursed her inward flame, / of Priam much she asks, of Hector more, / now in what arms Aurora's offspring came, / of Diomede's horses and Achilles' fame.

La reine cependant par cent et cent discours / de la rapide nuit veut prolonger le cours : / s'enivrant à longs traits d'un poison qu'elle adore, / elle interroge Énée, et l'interroge encore. / Elle trouve du charme à ses moindres récits ; / et, quand Priam, Hector, Andromaque et son fils, / ont fait couler ses pleurs, quand son âme étonnée, / en connaissant Achille, a frémi pour Énée, / des guerriers moins fameux veut connaître le nom, les coursiers de Rhésus, / les troupes de Memnon.

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

" D'une louve bientôt, sa nourrice sauvage, / Romulus sucera le lait et le courage ; / de lui naîtra la gloire et le nom des Romains : / voilà ceux que j'ai faits les maîtres des humains. / Leur pouvoir sera craint à l'égal du tonnerre, / aussi long que les temps, aussi grand que la terre. "