Translation of "Mosque" in French

0.005 sec.

Examples of using "Mosque" in a sentence and their french translations:

- He's in the mosque.
- He is in the mosque.

- Il est à la mosquée.
- Elle est à la mosquée.

This is a mosque.

C'est une mosquée.

He's in the mosque.

Il est à la mosquée.

No! Must be a mosque

non! Doit être une mosquée

Let's come to the mosque

Venons à la mosquée

The Ibn-Rushd-Goethe Mosque:

la mosquée Ibn-Rushd-Goethe:

Let's go to the mosque.

Allons à la mosquée.

He prays in the mosque.

Il prie dans la mosquée.

Let's come to the mosque again

Revenons à la mosquée

Why is the mosque built now?

pourquoi la mosquée est-elle construite maintenant?

We made Hagia Sophia a mosque

Nous avons fait de Sainte-Sophie une mosquée

Why was the mosque built now?

pourquoi la mosquée a-t-elle été construite maintenant?

The mosque is financed through donations.

La mosquée est financée par des dons.

Sami entered the mosque at six.

- Sami est allé à la mosquée à six heures du matin.
- Sami est allé à la mosquée à dix-huit heures.

He came out of the mosque.

Il est sorti de la mosquée.

I will make a mosque again, discussions such as a mosque should always be held

Je vais refaire une mosquée, des discussions comme une mosquée devraient toujours avoir lieu

Then why is the mosque built now?

Alors pourquoi la mosquée est-elle construite maintenant?

So it was turned into a mosque

il a donc été transformé en mosquée

In the first liberal mosque in Europe,

dans la première mosquée libérale d'Europe,

Do not wear shoes in the mosque.

N'allez pas avec des souliers dans cette mosquée.

The old mosque was derelict and rotting.

L'ancienne mosquée a été abandonnée et s'effondre.

Since there was no mosque in 1453 and also turned into a mosque for power show, Hagia Sophia

Puisqu'il n'y avait pas de mosquée en 1453 et également transformée en mosquée pour un spectacle de pouvoir, Sainte-Sophie

Is it wrong to build Hagia Sophia mosque?

Est-ce mal de construire la mosquée Sainte-Sophie?

We would run home not to the mosque

nous courrions à la maison pas à la mosquée

It is not wrong to use a place used as a mosque for 600 years as a mosque again

Il n'est pas faux d'utiliser à nouveau un lieu utilisé comme mosquée pendant 600 ans

This is a house and that is a mosque.

Ceci est une maison et cela est une mosquée.

He doesn't want to go back to the mosque.

Il ne veut pas retourner à la mosquée.

Moreover, Hagia Sophia mosque was built a few months ago.

de plus, la mosquée Sainte-Sophie a été construite il y a quelques mois.

The mosque was torched in the middle of the night.

La mosquée a été incendiée au milieu de la nuit.

The Grand Mosque is already the largest in the world

La grande mosquée est déjà la plus grande du monde

There's a big marble fountain in the courtyard of that mosque.

Il y a une grande fontaine en marbre dans le jardin intérieur de cette mosquée.

Just making the mosque here without harming the Islamic values ​​I want

juste faire la mosquée ici sans nuire aux valeurs islamiques que je veux

It has been under police protection again since the mosque was founded.

Depuis la fondation de la mosquée, elle est à nouveau sous la protection de la police.

Mecca is the home of Islam's holiest site - the Kaaba, within the Grand Mosque

La Mecque abrite le site le plus sacré de l'islam - la Kaaba, au sein de la Grande Mosquée

There was also no mosque as it was conquered and there was a need for it

il n'y avait pas non plus de mosquée car elle était conquise et il y en avait besoin

When we look at the old mosque buildings, we do not come across many domes. rarely exist

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement

Algeria has built the second biggest mosque in the world and does not have a serious hospital.

L'Algérie a construit la deuxième plus grande mosquée au monde et n'a aucun hôpital sérieux.

But after Hagia Sophia is a mosque, it is a tradition to make a dome to the mosques.

Mais après qu'Hagia Sophia soit une mosquée, c'est une tradition de faire un dôme aux mosquées.

After conquering Istanbul in 1453, it was converted into a mosque by the order of Fatih Sultan Mehmet.

Après avoir conquis Istanbul en 1453, elle a été transformée en mosquée sur ordre de Fatih Sultan Mehmet.

Algeria has built the biggest mosque in the world as Algerians leave the country by boats of fortune and its dignitaries take good care of themselves and spend their holidays abroad.

L'Algérie a construit la plus grande mosquée du monde tandis que les Algériens quittent le pays par des bateaux de fortunes et ses dignitaires prennent bien soin d'eux-mêmes et passent leurs vacances à l'étranger.

- Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Moreover, freedom in the United States is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.

Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.