Translation of "Medicines" in French

0.005 sec.

Examples of using "Medicines" in a sentence and their french translations:

Okay, let's get these medicines.

Sortons-les de là.

Medicines, computers, food and vaccines

Des médicaments, des ordinateurs, de la nourriture et des vaccins

Where do you keep your medicines?

Où gardez-vous vos médicaments ?

Are you allergic to any medicines?

Es-tu allergique à des médicaments ?

The chemist sold me the medicines.

Le pharmacien m'a vendu les médicaments.

With other popular medicines to treat anxiety.

et les médicaments les plus courants pour traiter l'anxiété.

Because medicines were priced out of reach.

à cause du prix exorbitant des médicaments.

Maybe new medicines, new modes of transportation,

Peut-être de nouveaux médicaments, de nouveaux moyens de transport,

That respond very well to cannabis-based medicines.

qui sont soulagées grâce au cannabis.

They treat very legitimate symptoms using cannabis medicines,

ils soulagent des symptômes très sérieux grâce à la consommation de cannabis,

Keep all medicines out of reach of children.

Placez tous les médicaments hors de portée des enfants.

I try to take few medicines, if possible.

J'essaie de prendre peu de médicaments, pour autant que cela soit possible.

And connects users who are asking for specific medicines

et met en lien les utilisateurs cherchant des médicaments donnés

There's a snake, and all that medicines been... ransacked.

Il y a un serpent, et tous les médicaments sont sens dessus dessous.

They’re touted as a magical elixir in traditional medicines.

les cornes sont utilisées dans la médecine traditionnelle

These medicines should be taken three times a day.

Ce médicament doit être pris trois fois par jour.

That they treat effectively with cannabis and cannabis-based medicines,

qu'ils soulagent grâce à la consommation de cannabis

I think there are a lot of other plant medicines

On pourrait faire la paix avec beaucoup

Today, over two billion people live without access to medicines.

Plus de deux milliards de personnes n'ont pas accès aux médicaments.

We depend on medicines that are found in marine animals

Nous dépendons de médicaments extraits des animaux marins

The decline of public health care and shortage of medicines,

le déclin du système public de santé et des pénuries de médicaments,

We may have access to some of the very same medicines

on aurait accès aux médicaments

More and more physicians have begun to use the new medicines.

De plus en plus de médecins ont commencé à utiliser les nouveaux médicaments.

And the medicines are nice and cool. Kept cool in that cave.

et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

- Are you allergic to any medications?
- Are you allergic to any medicines?

- Es-tu allergique à un quelconque médicament ?
- Es-tu allergique à des médicaments ?

- Never flush medicines down the toilet.
- Never flush drugs down the toilet.

Ne jetez jamais de médicaments dans les toilettes.

There are many who shun western medicines, adding to the increasing death toll.

Beaucoup rejettent la médecine occidentale, ce qui augmente le nombre élevé de morts.

Okay, let's get down and go check on these... check on these medicines.

Bon, allons jeter un œil sur les médicaments.

We have medicines to make women speak; we have none to make them silent.

Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.

But before we do that we need to sort out these medicines and do something that's gonna keep those cool,

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

- We have ways of making women speak; we have none for shutting them up.
- We have medicines to make women speak; we have none to make them silent.

Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.