Translation of "Anxiety" in French

0.007 sec.

Examples of using "Anxiety" in a sentence and their french translations:

They didn't have anxiety,

n'avaient pas d'anxiété,

And to alleviate anxiety.

et pour calmer l'anxiété.

Dementia, depression and anxiety.

de démence, de dépression et d'anxiété.

It includes anxiety, narcissism,

Cela inclut l'anxiété, le narcissisme

He has anxiety issues.

Il a des problèmes d'anxiété.

Looking at anxiety, cannabis use

sur l'anxiété, la consommation de cannabis

Lead to anxiety and depression.

engendrent de l'anxiété et la dépression.

I had an anxiety attack.

J'ai eu une crise d'angoisse.

The child has separation anxiety.

L'enfant est abandonnique.

Like overeating, addiction and social anxiety.

comme la suralimentation, les addictions et la phobie sociale.

You felt stress, pressure, or anxiety.

que vous avez ressenti du stress, de la pression ou de l'anxiété.

Help people reduce anxiety and depression

aident à réduire l'anxiété et la dépression

She has anxiety for your safety.

Elle a peur pour ta sécurité.

Her anxiety was apparent to everyone.

Tout le monde voyait bien qu'elle était inquiète.

She could not cope with anxiety.

Elle ne pouvait faire face à l'anxiété.

His face registered fear and anxiety.

Son visage marqua la peur et l'angoisse.

Her anxiety almost drove her wild.

La peur la rendait presque sauvage.

Even though I had severe social anxiety,

Bien que j'avais une phobie sociale sévère,

For example, people with generalized anxiety disorder

Par exemple, les gens qui ont un trouble anxieux généralisé

Anytime we feel stress, pressure, or anxiety,

Chaque fois que nous ressentons du stress, de la pression ou de l'anxiété,

With other popular medicines to treat anxiety.

et les médicaments les plus courants pour traiter l'anxiété.

Stress and anxiety keeps us awake sometimes,

Le stress et l’anxiété nous gardent parfois éveillés

His words delivered her from her anxiety.

Ses mots la rassurèrent.

Tom can't hide his anxiety any longer.

Tom ne peut plus cacher son anxiété.

Things like self-esteem, life satisfaction, depression, anxiety.

sur des choses comme l'estime de soi, satisfaction de vie, dépression, anxiété.

I told them about my depression and anxiety,

Je leur ai parlé de ma dépression et mon anxiété,

No heart attack, just some really bad anxiety."

Pas de crise cardiaque, juste beaucoup trop d'anxiété. »

He caused his parents a lot of anxiety.

Il a causé à ses parents beaucoup d'inquiétudes.

The dog looked at his master with anxiety.

Le chien regarda son maître avec anxiété.

She tried in vain to hide her anxiety.

Elle essaya en vain de dissimuler son anxiété.

I am full of anxiety about the future.

Je suis plein d'anxiété pour l'avenir.

Then that's when you might have an anxiety disorder.

c'est alors qu'on peut avoir un trouble anxieux.

That anxiety and pain really make each other worse.

l'anxiété et la douleur s'empirent mutuellement. -

I learned how to cope with public anxiety attacks

J'ai appris à surmonter les crises d'angoisse en public

Her illness is not such as to cause anxiety.

Sa maladie n'est pas inquiétante.

She was feeling a mixture of anxiety and happiness.

Elle éprouvait un mélange d'angoisse et de bonheur.

My fear and anxiety around girls is only exacerbated

Ma peur et mon anxiété avec les filles furent exacerbées

To show you the impact that anxiety has on someone's life,

Pour vous montrer l'impact que l'anxiété a sur la vie des gens,

Well, people with anxiety do this to themselves all day long.

Les gens anxieux s'infligent ça à eux-mêmes du matin au soir.

And the background hum of anxiety that comes along with that.

ni cette anxiété qui va avec.

That's the part of the brain that's focused on processing anxiety,

la partie du cerveau qui gère l'anxiété,

Talk about anxiety about it affecting their lives in some way.

sont inquiètes des conséquences qu'elle peut avoir sur leur vie.

Many of us had suffered from severe depression and severe anxiety,

On était nombreux à avoir souffert de dépression et d'anxiété sévères

What about that situation caused you to feel stress, pressure, or anxiety?

Qu'est-ce qui causait stress, pression ou anxiété dans cette situation ?

And they were less sensitive to the anxiety that they did have.

et leur anxiété était moins forte.

Psychologically, people are at a much higher risk for anxiety and depression.

Psychologiquement, on est plus sensible face à l’anxiété et à la dépression.

"Now, what's a healthy man like you having so much anxiety for?

« Pourquoi une personne en bonne santé comme vous est tant stressée ?

The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.

Le désir désespéré des vendeurs de faire usage de prix qui paraissent considérablement hauts.

There is no compulsive illumination of the past or anxiety over the future.

il n'y a aucune rumination compulsive du passé ou d'anxiété pour le futur.

- He waited for his son with anxiety.
- He waited anxiously for his son.

Il attendait anxieusement son fils.

A crust eaten in peace is better than a banquet partaken in anxiety.

Une croûte de pain mangée en toute tranquillité vaut mieux qu'un banquet savouré avec anxiété.

It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.

Il est certain que l'augmentation des divorces entraînera de l'anxiété entre couples, parents et enfants.

- Her looks were suggestive of anxiety.
- Judging by her expression, she looked worried.
- Judging from the expression on her face, she was worried.

De par son expression, elle avait l'air inquiète.

Money is a singular thing. It ranks with love as man's greatest source of joy. And with death as his greatest source of anxiety.

L'argent est une chose particulière. Elle se classe avec l'amour comme la plus grande source de joie de l'homme et avec la mort comme sa plus grande source d'anxiété.

- Watch while grazing!
- Don't worry but question the gourd!
- Don't worry but think about it!
- Forget about anxiety, think about worries!
- Don't worry, just be concerned!

- Ne t'inquiète pas, penses-y !
- Enlève l'épine, laisse l'écharde !
- Enlève l'écharde, laisse l'épine !
- Oublie l'angoisse, pense aux soucis !
- Ne t'en fais pas mais penses-y !
- Ne t'en fais pas mais interroge la gourde !
- Surveille tout en broutant !
- Ne t'inquiète pas mais fais-toi des soucis !

All of the great leaders have had one characteristic in common: it was the willingness to confront unequivocally the major anxiety of their people in their time. This, and not much else, is the essence of leadership.

Tous les grands dirigeants ont eu un trait commun : c'était la volonté d'affronter sans équivoque les angoisses majeures de leur peuple à leurs époques respectives. Telle est l'essence même de la conduite des affaires et rien de plus.

The voracious monsters endeavoured to upset the boat; they swam by its side in seeming anxiety for their prey; but after waiting for some time, they separated - the two rescued seamen found themselves free from their insatiable enemies and, by the blessings of God, saved.

Les monstres voraces entreprirent de renverser le navire ; ils nagèrent à son côté dans une apparente anxiété pour leur proie ; mais après avoir attendu quelque temps, ils se séparèrent - les deux marins rescapés se trouvèrent libérés de leurs ennemis insatiables et, par la bénédiction de Dieu, sauvés.