Translation of "Jet" in French

0.005 sec.

Examples of using "Jet" in a sentence and their french translations:

She had jet black hair.

- Elle avait des cheveux noirs de jais.
- Elle avait des cheveux de jais.

Tom has a private jet.

Tom a un jet privé.

She had jet black eyes.

- Elle avait les yeux d'un noir de jais.
- Elle avait des yeux de jais.

The jet landed at Tokyo.

L'avion a atterri à Tokyo.

They can jet back and forth,

Ils peuvent faire des allers-retours,

I'm fatigued because of jet lag.

Je suis fatigué à cause du décalage horaire.

That jumbo jet accommodates 400 passengers.

Ce jumbo jet supporte 400 passagers.

I'm still suffering from jet lag.

Je souffre encore à cause du décalage horaire.

Jet planes fly much faster than propeller planes.

Les avions à réaction volent beaucoup plus vite que les avions à hélice.

I've got a bad case of jet lag.

J'ai un méchant décalage horaire.

Usually the planes jet over their watch every minute.

Habituellement, les avions survolent leur montre toutes les minutes.

We saw a jet plane fly across the sky.

Nous avons vu un avion à réaction voler dans le ciel.

Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.

Veuillez remplacer la cartouche d'encre vide de l'imprimante.

- Tom has a private jet.
- Tom has a private plane.

Tom a un jet privé.

China has landed their first jet on an aircraft carrier.

- La Chine a fait se poser son premier avion de combat sur un porte-avions.
- La Chine a fait se poser son premier avion à réaction sur un porte-avions.

Will they come over with the water jet over the A380?

Vont-ils venir avec le jet d'eau au-dessus de l'A380?

Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.

À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée.

It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.

Cela fait une semaine mais je souffre toujours du décalage horaire.

The jet plane landed following the instructions of the control tower.

L'avion a atterri suivant les instructions de la tour de contrôle.

Laser printers are generally less expensive to maintain than ink jet printers.

Les imprimantes laser sont généralement moins chères à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.

He turned on the faucet and a jet of water came out.

Il a ouvert le robinet et un jet d'eau est sorti.

- I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
- I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag.

Je suis revenu chez moi depuis une semaine, mais je souffre toujours du décalage horaire.

I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.

Je suis revenu chez moi depuis une semaine, mais je souffre toujours du décalage horaire.

I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.

Je ne sais pas comment elle supporte le bruit d'un jet.

I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag.

Je suis revenu chez moi depuis une semaine, mais je souffre toujours du décalage horaire.

The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.

L'ange noir déploya largement ses ailes toutes noires et s'envola dans le ciel.

I hope that the jet lag isn't going to disturb my sleep schedule too much.

J'espère que le décalage horaire ne va pas trop perturber mon cycle de sommeil.

The newly-elected politician flew in on his private jet to attend his first sitting of parliament.

Le politicien nouvellement élu a pris son jet privé pour assister à sa première séance parlementaire.

Any neutrinos traveling faster than light would radiate energy away, leaving a wake of slower particles analogous to the sonic boom of a supersonic fighter jet.

Tous les neutrinos qui voyageraient plus vite que la lumière émettraient de l'énergie, laissant une traînée de particules plus lentes de manière analogue à la détonation lors de la traversée du mur du son par un avion de chasse.