Translation of "Intentionally" in French

0.007 sec.

Examples of using "Intentionally" in a sentence and their french translations:

You did this intentionally!

Tu l'as fait exprès !

- I think Tom did that intentionally.
- I think that Tom did that intentionally.
- I think that Tom did intentionally.

Je pense que Tom a fait cela intentionnellement.

- This page intentionally left blank.
- This page has been intentionally left blank.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

- This page is intentionally left blank.
- This page was intentionally left blank.

Cette page a été laissée vide intentionnellement.

He broke the window intentionally.

Il a fait exprès de briser la vitre.

Yes, I did this intentionally.

Oui, je l'ai fait exprès.

- This page has been intentionally left blank.
- This page was intentionally left blank.

Cette page est laissée intentionnellement vide.

Then hopefully we're sharing intentionally too.

alors avec un peu de chance, nous les partageons intentionnellement.

I think you did that intentionally.

- Je pense que vous avez fait cela intentionnellement.
- Je pense que tu l'as fait intentionnellement.

You did that intentionally, didn't you?

- Tu as fait ça intentionnellement, n'est-ce pas ?
- Vous avez fait cela intentionnellement, n'est-ce pas ?

This page was intentionally left blank.

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page a été laissée vide intentionnellement.

My grief vault is intentionally kept empty.

Je garde mon coffre fort de deuil vide intentionnellement.

1. The parricide: "Whoever intentionally gives death

1. Le parricide : « Quiconque donne intentionnellement la mort

Are you intentionally trying to confuse me?

- Faites-vous exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?
- Fais-tu exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?

- You are saying you intentionally hide your good looks?
- Do you mean you hide your beauty intentionally?

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?

If you spend 10,000 hours intentionally practicing something,

si on passe 10 000 heures à s'exercer de toutes ses forces sur quelque chose,

Instead, we need to start intentionally practicing something else

On doit commencer à pratiquer de toutes nos forces quelque chose d'autre

You are saying you intentionally hide your good looks?

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?

- You did this intentionally!
- You did this on purpose!

- Tu as fait ça intentionnellement !
- Tu l'as fait exprès !

When they are intentionally connected with an individual or collective enterprise

lorsqu'elles sont intentionnellement en relation avec une entreprise individuelle ou collective

"Whoever intentionally gives the death to others is guilty of murder

« Quiconque donne intentionnellement la mort a l’autrui est coupable de meurtre

- He broke the window on purpose.
- He broke the window intentionally.

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

2. Infanticide: Defined in Section 397 as intentionally giving death to a newborn.

2. L’infanticide : Défini par l’article 397 comme le fait de donner intentionnellement la mort a un nouveau-né.

Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally.

Une fois, Christophe Colomb mangea accidentellement un oursin. Ensuite il le refit, intentionnellement.

Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.

- You did this intentionally!
- You did it on purpose, didn't you?
- You did this on purpose!
- You did that on purpose!

Tu as fait ça intentionnellement !