Translation of "Multiple" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Multiple" in a sentence and their russian translations:

multiple awards;

многочисленные награды;

Tom has multiple talents.

У Тома множество талантов.

The driver sustained multiple injuries.

Водитель получил множественные травмы.

Some companies play multiple roles.

Некоторые компании играют несколько ролей.

Tom suffers from multiple sclerosis.

- Том страдает рассеянным склерозом.
- Том страдает от рассеянного склероза.

I have multiple native languages.

У меня несколько родных языков.

From different institutions and multiple disciplines

различных учреждений и дисциплин,

We write multiple articles on SEO,

мы пишем несколько статей по SEO,

In multiple languages and doing subtitles.

на нескольких языках и делать субтитры.

To multiple witness statements from each country.

Кроме того, для предоставления множества доказательств из каждой страны

And you're getting multiple recommendations for it,

и вы получаете несколько рекомендации для него,

We all do this multiple times a day,

Мы проделываем всё это по многу раз за день,

Multiple times more than we experienced in 2008

В разы больше, чем мы испытали в 2008 году

And with the ability to add multiple destinations,

Благодаря возможности указать несколько пунктов назначения вы сможете

And that's why you see me creating multiple

И именно поэтому вы видите мне создать множественный

This contributes to multiple physical and mental health dispairities

А это приводит к проблемам со здоровьем,

One sentence may have multiple meanings in one language.

У одного предложения может быть много смыслов в пределах одного и того же языка.

Don't include multiple alternative words inside the same sentence.

Не включайте множество альтернативных слов внутри одного предложения.

You can do multiple of them within an hour

вы можете сделать несколько из них в течение часа

Luckily, there are multiple paths we can take to succeed

К счастью, есть несколько путей, по которым мы можем пойти,

So think of it as this multiple measures of success.

Так что считай это разными измерениями успеха.

Do you know any authors who write in multiple languages?

Ты знаешь авторов, пишущих на нескольких языках?

He suffered multiple injuries after falling from the fourth floor.

Он получил многочисленные травмы, упав с пятого этажа.

There are multiple species of seagulls which vary in size.

Бывают разные виды чаек, различающиеся по размеру.

That allows you to rank for multiple pages, for one term,

Это позволяет вам оценивать несколько страниц, на один срок,

There've been multiple times in my life where I have been forewarned

В моей жизни было множество случаев, когда меня предупреждали о том,

Tom gave Mary some advice on how to pass multiple-choice tests.

Том подсказал Мэри, как проходить тесты с несколькими вариантами ответа.

It has been exposed to multiple gravitational and impact areas in orbit, moreover

Кроме того, он подвергался воздействию нескольких гравитационных и ударных зон на орбите, причем

The simulations presented artificial agents with multiple colors at a time, and, through

Искусственным агентам было представлено сразу несколько цветов, и

She has had multiple plastic surgeries, including breast augmentations and a nose job.

Она перенесла многочисленные пластические операции, включая увеличение груди и коррекцию формы носа.

I can't imagine how much more colourless life would be without multiple languages.

Я не могу себе представить, сколь унылей была бы жизнь без множества языков.

This sentence allows for multiple interpretations that I need to consider when translating.

Данное предложение можно понимать по-разному, и я должен это учитывать при переводе.

In order to travel, it is important to be able to speak multiple languages.

Чтобы путешествовать, важно уметь разговаривать на нескольких языках.

I'd rather have a multiple-personality disorder than -- er, umm, hello, my name is Gunter.

Множественное расстройство личности мне больше нравится, чем ... Э..., Эм... Привет! Меня зовут Гюнтер.

Well-meaning noobs can give advice capable of bringing about an armageddon with the potential of destroying the Earth multiple times over.

От "чайника" с добрыми намерениями жди совета, способного уничтожить Землю армагеддоном многократного действия.

Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating.

Поскольку сайтов, посвящённых какой-либо теме, как правило, несколько, я обычно просто нажимаю на кнопку "назад", если попадаю на страницу со всплывающей рекламой. Я просто перехожу на следующую страницу, найденную гуглом, и надеюсь найти что-то менее раздражающее.