Translation of "Independence" in French

0.005 sec.

Examples of using "Independence" in a sentence and their french translations:

Happy Independence Day!

- Bonne fête nationale !
- Bonne fête de l'Indépendance !

Solitude is independence.

La solitude, c'est l'indépendance.

Today is Independence Day.

Aujourd'hui est le jour de l'Indépendance.

Our people thirst for independence.

Notre peuple a soif d'indépendance.

Chechens have inclinations towards independence.

Les Tchétchènes ont des velléités d'indépendance.

Are you in favor of independence?

Êtes-vous en faveur de l'indépendance ?

You see, Taiwan never declared its independence...

Voyez, Taïwan n'a jamais déclaré son indépendance.

3. Besides, for those who appreciate independence,

3. D’ailleurs, pour ceux/celles qui apprécient l’indépendance,

India gained independence from Britain in 1947.

L'Inde a obtenu l'indépendance vis-à-vis du Royaume-Uni en 1947.

- The people of America fought for their independence.
- The people of the United States fought for their independence.

Les habitants de l'Amérique se sont battus pour leur indépendance.

The people of America fought for their independence.

Le peuple étatsunien combattit pour l'indépendance.

Algeria doesn't officially recognize the independence of Kosovo.

L'Algérie ne reconnaît pas officiellement l'indépendance du Kosovo.

Will a referendum soon give Corsica back its independence?

Un référendum rendra-t-il bientôt son indépendance à l'Écosse ?

He said that America declared its independence in 1776.

Il dit que l'Amérique a proclamé son indépendance en 1776.

There are many Kabyle people who want their independence.

Il y a beaucoup de kabyles qui veulent leur indépendance.

Autonomy was granted in 1969 and independence in 1979.

L'autonomie a été accordée en 1969 et l'indépendance en 1979.

Estonia regained its independence, but we were left with nothing.

l'Estonie a regagné son indépendance mais nous nous sommes retrouvés sans rien.

The Austrians, proclaiming a war for  Italian freedom and independence.

les Autrichiens, proclamant une guerre pour la liberté et l'indépendance de l'Italie.

All Kabyle scientists support the project for the independence of Kabylia.

Tous les scientifiques kabyles soutiennent le projet pour l'indépendance de la Kabylie.

They're also craving independence, and they love to make things their own.

Ils désirent de l'indépendance et adorent s'approprier des choses.

Nevertheless, it is an expensive justice which offers weak guarantees of independence

Néanmoins, il s’agit d’une justice coûteuse qui offre de faibles garanties d’indépendance

Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.

Ce n'est pas que les enfants qui doivent apprendre à se séparer de leurs parents. Les parents aussi doivent apprendre à se séparer de leurs enfants.

Colonists in their War of Independence...  and witnessed the British defeat at Yorktown.

colons dans leur guerre d'indépendance ... et assiste à la défaite britannique à Yorktown.

Members of parliament deserve immunity and a paid salary to guarantee their independence.

Les parlementaires méritent l'immunité et un salaire afin de garantir leur indépendance.

independence, the Emirates developed an elaborate plan for the revival of the economy. Not

indépendance, les Émirats ont élaboré un plan élaboré pour la relance de l'économie. Non seulement

Nobody is truly free, because there are people who are slaves of their independence.

Personne n'est absolument libre, car il y a aussi les esclaves de leur indépendance.

It's a wholly-owned subsidiary, but it maintains some independence from its parent company.

C'est une filiale détenue à 100 %, mais elle conserve une certaine indépendance par rapport à sa société mère.

If Scotland eventually recovers its stolen independence after over three centuries, I'll get myself dead drunk.

Si l'Écosse retrouve finalement son indépendance volée, après plus de trois siècles, je vais me bourrer la gueule à mort.

The Kabyle government is fighting for the independence of Kabylia, which is undergoing genocide by colonial Algeria.

Le gouvernement kabyle lutte pour l'indépendance de la kabylie qui subit un génocide de la part de l'Algérie coloniale.

The majority of the Kabyles aspire to independence except those who want to be Arabized and Islamized under Algerian colonialism.

La majorité des Kabyles aspirent à l'indépendance, sauf ceux qui veulent être arabisés et islamisés sous le colonialisme algérien.

Algeria has ratified the Treaty on the Right of Peoples to Self-Determination, which supports, on the one hand, Palestine and Western Sahara only because they are so-called Arab-Islamic States, but on the other hand, assassinates any Kabyle opponent who aspires to the independence of Kabylia.

L'Algérie a ratifié le Traité sur le droit des peuples à l'autodétermination, qui soutient, d'une part, la Palestine et le Sahara occidental uniquement parce qu'ils sont soit disant États arabo-islamiques, mais d'autre part, assassine tout opposant kabyle qui aspire à l'indépendance de la Kabylie.

It is not only misery, corruption and Third Worldism that has led the Kabyles to want the independence of Kabylia, but it is the total difference with the other Algerians on all levels, political, mystical, linguistic, philosophical, legal, moral, cultural and civilizational. And this last one is irremediable!

Ce n'est pas seulement la misère, la corruption et le tiers-mondisme qui ont conduit les Kabyles à vouloir l'indépendance de la Kabylie, mais c'est la différence totale avec les autres Algériens à tous les niveaux, politique, mystique, linguistique, philosophique, juridique, moral, culturel et civilisationnel. Et cette dernière est irrémédiable !

All the Arabic-speaking detainees were released by the Algerian regime except the activists for the independence of Kabylia, the Mozabite autonomists and the Chaouis Autonomists. This is nothing new with the racist and criminal Algerian regime, but the worst thing is that the Algerians are supporting their imprisonment!

Tous les détenus arabophones ont été libérés par le régime algérien à l'exception des militants pour l'indépendance de la Kabylie, des autonomistes mozabites et des autonomistes Chaouis. Ce n'est pas nouveau pour le régime algérien raciste et criminel, mais le pire est que les Algériens soutiennent leur emprisonnement !

While the Kabyle people were fighting French colonialism in the 1940s and 1950s, the Algerians said: "What is the Kabyle problem with France?" Then, after the independence of Algeria, the roles were reversed by the fake Algerian media. The Kabyles have become "Zouaves" and the Algerian Arabs heroes who liberated Algeria. But statistics and historical documents are there to testify to the historical truth.

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.