Translation of "Hopes" in French

0.008 sec.

Examples of using "Hopes" in a sentence and their french translations:

His hopes faded.

Tous ses espoirs se sont lentement évaporés.

- Tom hopes that Mary will win.
- Tom hopes Mary wins.

Tom espère que Marie gagnera.

Their hopes, their futures.

leurs espoirs, leur avenir.

I have no hopes.

Je n'espère pas.

She hopes for tranquillity.

Elle aspire à la tranquillité.

- He hopes he will visit Paris.
- He hopes to visit Paris.

Il espère visiter Paris.

- His illness disappointed all his hopes.
- His illness defeated all his hopes.
- His illness dashed all his hopes.

Sa maladie a anéanti tous ses espoirs.

All her hopes have vanished.

Tous ses espoirs ont disparu.

He lost all his hopes.

Il perdit tout espoir.

This gives me renewed hopes.

Ça me donna un nouvel espoir.

He hopes to visit Paris.

Il espère visiter Paris.

He hopes to go abroad.

Il espère aller à l'étranger.

Tom hopes Mary doesn't win.

Tom espère que Marie ne l'emportera pas.

Tom hopes Mary will win.

- Tom espère que Marie gagnera.
- Tom espère que Mary gagnera.

- Tom said he hopes Mary will win.
- Tom said that he hopes Mary will win.
- Tom said that he hopes that Mary will win.
- Tom said he hopes that Mary will win.

Tom a dit qu'il espérait que Mary gagnerait.

And their hopes are ringo Şaban

et leurs espoirs sont ringo Şaban

Don't raise my hopes like that.

- N'éveillez donc pas ainsi mes espoirs.
- N'éveille donc pas ainsi mes espoirs.

He hopes he will visit Paris.

Il espère visiter Paris.

His illness dashed all his hopes.

Sa maladie a anéanti tous ses espoirs.

He hopes that something interesting happens.

Il espère que quelque chose d'intéressant se passe.

He hopes to pass his exam.

Il espère réussir à son examen.

She hopes that her team wins.

Elle espère que son équipe gagne.

He hopes he has already succeeded.

Il espérait avoir réussi.

To reflect our best hopes and aspirations.

pour refléter nos meilleurs espoirs et aspirations.

In the summer of 2020, the hopes

À l'été 2020, les espoirs

She puts her hopes on her son.

Elle place tous ses espoirs sur son fils.

He hopes to explore the uninhabited island.

Il souhaite explorer l'île inhabitée.

I don't want to raise false hopes.

Je ne veux pas générer de faux espoirs.

Don't get your hopes up too much.

- N’en attends pas trop de moi.
- Ne place pas trop d’espoir en moi.
- N’en attends pas trop de lui.
- N’en attends pas trop d’elle.
- N’en attends pas trop de nous.
- N’en attends pas trop d’eux.
- N’en attends pas trop d’elles.
- Ne place pas trop d’espoir en lui.
- Ne place pas trop d’espoir en elle.
- Ne place pas trop d’espoir en nous.
- Ne place pas trop d’espoir en eux.
- Ne place pas trop d’espoir en elles.
- Ne place pas trop d’espoir là-dedans.

Who is there but hopes for happiness?

- Qui de nous n'aspire pas au bonheur ?
- Qui, ici, n'aspire au bonheur ?

I had such high hopes for you.

- Je croyais tellement en toi.
- J'avais de si hauts espoirs en toi.

Tom hopes to visit Boston next summer.

Tom espère visiter Boston l'été prochain.

She said she hopes you'll help her.

Elle a dit qu'elle espérait que tu l'aiderais.

And the hopes of the scientists are confirmed.

Et les espoirs des scientifiques sont confirmés.

The hopes of forest scientists rest on them.

Les espoirs des scientifiques forestiers reposent sur eux.

Falk hopes to convince the offices of this.

Falk espère convaincre les bureaux de cela.

He hopes to exhibit his paintings in Japan.

Il espère exposer ses peintures au Japon.

John hopes to be independent of his parents.

John espère être indépendant de ses parents.

Tom hopes that Mary will come next weekend.

Tom espère que Marie viendra le weekend prochain.

Tom doesn't know what Mary hopes he does.

Tom ne sait pas ce que Mary attend de lui.

I built up my hopes like a fool.

J'ai construit mes espoirs comme un idiot.

I don't want to bring your hopes down.

Je ne veux pas vous décevoir.

And they tell me about their hopes and dreams.

Ils me parlent de leurs espoirs et de leurs rêves.

And new hopes for knowledge and peace are there.

Et de nouveaux espoirs de connaissance et de paix sont là.

One hopes: Perhaps it got lost, and will reappear.

On espère: peut-être s'est-il perdu et réapparaîtra.

Constantin hopes that the classmates in Essen will approach

Constantin espère que les camarades de classe d'Essen l'approcheront

Man hopes to master nature with science and technology.

L'Homme espère dominer la nature par la science et la technologie.

I just don't want to get your hopes up.

- Je ne veux pas te faire avoir de faux espoirs, un point c'est tout.
- Je ne veux tout simplement pas te faire avoir de faux espoirs.
- Je ne veux pas vous faire avoir de faux espoirs, un point c'est tout.
- Je ne veux pas te faire former de faux espoirs, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous faire former de faux espoirs, un point c'est tout.
- Je ne veux tout simplement pas vous faire avoir de faux espoirs.
- Je ne veux tout simplement pas te faire former de faux espoirs.
- Je ne veux tout simplement pas vous faire former de faux espoirs.

Her hopes were dashed when she heard the verdict.

Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict.

Tom probably doesn't know what Mary hopes he does.

Tom ne sait probablement pas ce que Mary espère qu'il fasse.

My life is a perfect graveyard of buried hopes.

Ma vie est un cimetière d'espoirs enfouis !

- Tom hopes he doesn't become a workaholic like his father.
- Tom hopes that he doesn't become a workaholic like his father.

Tom espère qu'il ne deviendra pas accro au travail comme son père.

Markus Dietz even hopes that the bats will continue to spread

Markus Dietz espère même que les chauves-souris continueront de se propager

His mother is old. He hopes to see her again sometime.

Sa mère est vieille. Il espère la revoir un jour.

He hopes that he'll be back in his tractor more often.

Il espère qu'il sera de retour dans son tracteur plus souvent.

- He is desirous of going abroad.
- He hopes to go abroad.

Il souhaite aller à l'étranger.

From what stems this contradiction between our hopes and our reality?

Comment se fait-ce que nos espoirs soient en contradiction avec la réalité ?

Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon.

Tom espère que Mary pourra venir chez lui ce soir.

The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.

Les sauveteurs ont cherché aux alentours dans l'espoir de trouver l'enfant.

What are your fears? What are your hopes? What are your dreams?

Quelles sont vos peurs ? Vos attentes ? Vos rêves ?

- She hopes to become a designer.
- She wants to be a designer.

- Elle veut être designer.
- Elle veut devenir designer.

Tom hopes to make a profit this year, albeit a small one.

Tom espère faire des bénéfices cette année, quoique faibles.

Tom hopes that Mary will like the present he bought for her.

Tom espère que le cadeau qu'il a acheté à Marie lui plaît.

"All hopes on Pallas, since the war begun, / all trust was stayed."

" De Minerve longtemps la puissance céleste / favorisa les Grecs. "

Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.

L'homme est mortel en raison de ses peurs et immortel en raison de ses espoirs.

He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.

Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.

All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.

Tous ses espoirs sont partis en fumée quand il a perdu son fils pendant la guerre.

He is wise who neither hopes nor fears anything from the uncertain future.

Il est sage de ne mettre ni crainte, ni espérance dans l’avenir incertain.

Tom hopes to inherit a lot of money when his mother passes away.

Tom espère hériter de beaucoup d'argent quand sa mère décédera.

In the hopes that going to sleep would erase the night from my head.

dans l'espoir que le sommeil effacerait la nuit de ma tête.

He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering.

- Il tendit le cou dans l'espoir de surprendre ce qu'ils chuchotaient.
- Il tendit le cou dans l'espoir d'entendre ce qu'elles chuchotaient.

He reread every page of the folder in hopes of finding a new detail.

Il relut toutes les pages du dossier dans l'espoir d'y trouver un détail nouveau.

Tom hopes he doesn't have to live in Boston for more than a year.

Tom espère qu'il ne devra pas vivre à Boston pendant plus d'un an.