Translation of "Dashed" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Dashed" in a sentence and their russian translations:

She dashed downstairs.

Она ринулась вниз по лестнице.

Tom dashed after Mary.

Том бросился Мэри вдогонку.

Tom's hopes were dashed.

Надежды Тома были разбиты.

I dashed off the report.

Я набросал отчёт.

Tom dashed toward the door.

Том бросился к двери.

Anne dashed into the kitchen.

- Анна бросилась на кухню.
- Анна устремилась на кухню.
- Анна помчалась на кухню.

Tom's hopes were dashed instantly.

Надежды Тома были мгновенно разбиты.

Mary's hopes were dashed instantly.

Надежды Мэри были мгновенно разбиты.

They dashed water into my face.

Они плеснули мне в лицо водой.

He dashed out of the store.

Он выбежал из магазина.

Tom dashed out of the room.

Том бросился вон из комнаты.

Mary dashed water in Tom's face.

Мэри плеснула Тому в лицо водой.

Tom dashed out into the street.

Том вылетел на улицу.

A cat dashed out of the room.

Кот вылетел из комнаты.

A shooting star dashed through the sky.

Небо пересекла падающая звезда.

Tom dashed off a note to Mary.

Том наскоро набросал записку Мэри.

Tom dashed to the corner to mail a letter.

Том помчался на угол отправить письмо.

The granny gave me a shove and dashed to the door.

Оттолкнув меня, бабушка бросилась к двери.

- Ken dashed up the slope.
- Ken ran up the hill.
- Ken ran up the slope.

Кэн взбежал по склону.

- His illness disappointed all his hopes.
- His illness defeated all his hopes.
- His illness dashed all his hopes.

Собственная болезнь разбила все его надежды.

The King had hardly made a few steps to the door when he was startled by Morshu's mean laughter. The trickster merchant jumped out from behind the couch. "I got you on camera! I got you on camera!" he grinned triumphantly. "Me too," Ganon appeared next. "Hey, that's not nice!" the King cried frustratedly. "Give me that!" Morshu easily dashed a few attempts to snatch the camera. "Oh no, King, we're already putting this on YouTube!" Ganon gloated. "For the lulz!" "The lulz!" Morshu joined. "No, please, no!" the King beat his fists against the floor in despair. "Stop it, stop the uploading! Please, PLEASE!" "Hehehe," Ganon had the smuggest smirk on his face, "this is better entertainment than stealing offering money!"

Король едва сделал несколько шагов в сторону двери, как зловредный смех Моршу заставил его остановиться. Плутоватый барыга выскочил из-за дивана. Он скалился в ликовании: «Я все записал на видео! Ты на видео!». «И я записал!» - выскочил следом Ганон. «Эй, это нечестно!» - обиженно выкрикнул король. - «Отдай!». Моршу ловко увернулся от попыток забрать камеру. «Ну уж дудки, вашество! Мы уже на ютьюб заливаем, - злорадствовал Гэнон. - Во имя лулзов!». «Во имя лулзов!» - поддакнул Моршу. «Умоляю, только не это!» - в отчаянии молотил кулаками по полу король. - «Остановите! Не заливайте! Ну пожаааааааалуста!». «Ха-ха!» - на лице Ганона сияла самодовольная ухмылка. - «Это даже веселее, чем тырить пожертвования!».