Translation of "Highway" in French

0.005 sec.

Examples of using "Highway" in a sentence and their french translations:

Just like a highway,

Tout comme une autoroute,

Up along the highway.

le long de l'autoroute.

I took Highway 58.

J'ai pris l'autoroute 58.

The highway was blocked.

L'autoroute était bloquée.

I took the highway.

J'ai pris l'autoroute.

From driving on the highway,

récoltées en conduisant sur la voie rapide,

Go play on the highway, kids!

Allez jouer sur l'autoroute les enfants !

Houses were lined up alongside the highway.

Les maisons s'alignaient le long de la route.

I enjoyed driving on the new highway.

J'ai pris du plaisir à conduire sur la nouvelle autoroute.

There was an accident on the highway.

Il y a eu un accident sur l'autoroute.

Certainly the most unusual hotel on Highway 1!

Certainement l'hôtel le plus insolite de l'autoroute 1!

The two cities are connected by this highway.

Les deux villes sont reliées par cette autoroute.

- I took Highway 58.
- I took interstate 58.

J'ai pris l'autoroute 58.

There is a traffic jam on the highway.

Il y a un embouteillage sur l'autoroute.

This highway saves us a lot of time.

Cette autoroute nous fait gagner beaucoup de temps.

There was a multiple collision on the highway.

Il y a eu un carambolage sur l'autoroute.

The traffic accident took place on the main highway.

L'accident de la circulation a eu lieu sur l'autoroute principale.

And are even driving cars and trucks down the highway.

et qu'ils conduisent même des voitures et des camions sur l'autoroute.

That protect the park from the noise of the highway,

qui protègent le parc du bruit de l'autoroute,

Always along Highway 1, the mighty Pacific to one side.

Toujours le long de la route 1, le puissant Pacifique d'un côté.

When you get on the highway, shift into fifth gear.

Lorsque tu entres sur l'autoroute, passe en cinquième !

In which they say, nope, my way is the highway.

dans lequel ils disent, non, mon chemin est l'autoroute.

You can go one hundred kilometers an hour on the highway.

On peut aller à cent kilomètres à l'heure sur l'autoroute.

Okay, on the highway you have two minutes until cable starts.

Sur l'autoroute, le câble part après 2 mn.

The new highway shaves almost an hour off my commute time.

La nouvelle autoroute réduit de presqu'une heure mon temps de trajet.

If you look at what allows traffic to move down a highway,

Si vous observez ce qui permet au trafic de se déplacer sur une autoroute,

Since they left the national highway, they hadn't come across another car.

Depuis qu'ils avaient quitté la route nationale, ils n'avaient rencontré aucune voiture.

The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.

La construction d'une autoroute contribuera à la croissance des banlieues.

He was found on January 28, 2020, on the edge of a federal highway.

Il a été retrouvé le 28 janvier 2020, au bord d'une autoroute fédérale.

The badly decomposed body of a young girl was found on the side of a highway.

Le corps affreusement décomposé d'une jeune fille fut trouvé sur le côté de l'autoroute.

To go from Paris to Lyon, do you go on the streets or take the highway?

Pour aller de Paris à Lyon, vous prenez la route ou l'autoroute ?

Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.

Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents.