Translation of "Gentlemen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Gentlemen" in a sentence and their french translations:

We're gentlemen.

Nous sommes des gentilshommes.

Listen, gentlemen.

Écoutez, messieurs.

Gentlemen first.

- Priorité au gentilshommes !
- Les messieurs d'abord.

Ladies and gentlemen.

Mesdames et Messieurs.

Go ahead, gentlemen.

Allez-y, messieurs.

Gentlemen, start your engines.

Messieurs, démarrez vos moteurs.

Welcome, ladies and gentlemen!

Bienvenue, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs !

Thank you ladies and gentlemen.

Merci mesdames, messieurs.

Good afternoon, ladies and gentlemen,

Bonjour, mesdames et messieurs,

Good evening ladies and gentlemen.

Bonsoir à tous. Bonsoir à toutes.

Good evening, ladies and gentlemen.

Bonsoir Mesdames et Messieurs !

- Ladies before gentlemen.
- Ladies first!

Les dames d'abord !

Please be seated, ladies and gentlemen.

Que tout le monde s'assoie, je vous prie !

He is a gentleman among gentlemen.

C'est un monsieur.

Stay with me, ladies and gentlemen.

Restez près de moi, messieurs dames.

Ladies and gentlemen, please sit down.

Mesdames et Messieurs, asseyez-vous, s'il vous plaît.

And you, gentlemen, please, follow me.

Et vous, messieurs, suivez-moi, s'il vous plaît.

Ladies and gentlemen, welcome on board.

Chers mesdames et messieurs, bienvenue à bord.

Ladies and gentlemen, please come this way.

Mesdames et Messieurs, par ici s'il vous plaît.

- Ladies first.
- Ladies before gentlemen.
- Ladies first!

Les dames d'abord !

What do you wish to order, gentlemen?

Que souhaitez-vous commander, Messieurs ?

The two gentlemen just know each other well.

Les deux messieurs se connaissent bien.

Ladies and gentlemen, please welcome Tom and Mary!

Mesdames et messieurs, merci d'accueillir Tom et Marie !

That, ladies and gentlemen, is the art of diplomacy:

Ceci, mesdames et messieurs, est l'art de la diplomatie :

Did any of you gentlemen wait on this man?

L'un de vous, Messieurs, a-t-il servi ce monsieur ?

Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here.

- Mesdames, Messieurs, je suis très heureux d'être ici.
- Mesdames, Messieurs, je suis très heureuse d'être ici.

We, ladies and gentlemen, are a bunch of professional "worryaholics."

Nous, mesdames et messieurs, sommes une bande de professionnels du souci.

Good morning, Ladies and Gentlemen. My name is Riccarda Tammerle.

Bonjour, Mesdames et Messieurs. Je m'appelle Riccarda Tammerle.

One noticed that the gentlemen weren't long out of practice.

On a remarqué que les messieurs n'étaient pas depuis longtemps hors de pratique.

Ladies and Gentlemen, we have now landed at Tokyo International Airport.

Mesdames et Messieurs, nous avons maintenant atterri à l'aéroport international de Tokyo.

The difference, ladies and gentlemen, is that, by moving to South Korea,

La différence, mesdames et messieurs, est qu'en vivant en Corée du Sud,

Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion.

Mesdames, Messieurs, j'aimerais que vous écoutiez mon point de vue !

The bathroom was divided in two: one for ladies and one for gentlemen.

les toilettes étaient divisées en deux, une pour les femmes, une pour les hommes.

- He is a gentleman.
- He's a gentleman.
- He is a gentleman among gentlemen.

C'est un monsieur.

Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!

Mesdames et Messieurs, grâce à vos efforts incessants, notre refuge est enfin terminé !

Gentlemen, at the beginning of this century, France was for all nations a magnificent sight.

Messieurs, au commencement de ce siècle, la France était pour les nations un magnifique spectacle.

Ladies and gentlemen, straight ahead is the station and to the right we see the Cathedral of Cologne.

Mesdames et messieurs, en face voici la gare, et à droite, vous voyez la cathédrale de Cologne.

Ladies and gentlemen, in front of you is the train station, and to the right, you will see the cathedral of Cologne.

Autour de la cathédrale il y a une zone piétonne.