Translation of "Fake" in French

0.030 sec.

Examples of using "Fake" in a sentence and their french translations:

- That's a fake.
- It's a fake.
- This is a fake.

C'est un faux.

- It's not fake.
- It isn't fake.

Ce n'est pas du chiqué.

- That's a fake.
- It's a fake.

C'est un faux.

- That's an imitation.
- That's a fake.
- It's a fake.
- This is a fake.

- C'est un faux.
- C'est une contrefaçon.

Is this fake?

- Est-ce une imitation ?
- Est-ce une simulation ?
- Est-ce du chiqué ?
- C'est du chiqué ?
- Est-ce un pastiche ?

It's not fake.

Ce n'est pas du chiqué.

That's a fake.

C'est un faux.

It's all fake.

Tout est factice.

They're all fake.

- Ils sont tous faux.
- Elles sont toutes fausses.

It's a fake.

- C'est un faux.
- C'est une contrefaçon.

Enough fake news.

Assez d'infox !

His ID was fake.

Sa carte d'identité était falsifiée.

I can't fake it.

Je ne peux pas le simuler.

This diamond is fake.

Ce diamant est faux.

She's wearing fake nails.

Elle porte de faux ongles.

She has fake eyelashes.

Elle a de faux cils.

I can fake it.

Je peux la simuler.

The message was fake.

Le message est faux.

This is obviously fake.

- Ceci est évidemment faux.
- C'est de toute évidence faux.

They must be fake.

Ils doivent être faux.

This is a fake.

Il s'agit d'un faux.

It's clearly a fake.

C'est clairement un faux.

No more fake news.

Plus d'infox.

And they would sell me fake car parts, faulty fake car parts

Ils me vendaient de fausses pièces, des pièces défectueuses

fake cigarettes in West Africa,

les fausses cigarettes dans l'Afrique de l'Ouest,

Because fake news destroys it.

parce que les « fake news » la détruisent.

I don't need fake friends.

Je n'ai pas besoin de faux amis.

He used a fake I.D.

- Il a utilisé une fausse carte d'identité.
- Il s'est servi d'une fausse carte d'identité.

He has a fake tan.

Il a un faux bronzage.

It's a fake one, right?

- C'est un faux, non ?
- C'est une fausse, n'est-ce pas ?

She has a fake tan.

Son bronzage est artificiel.

This document is a fake.

Ce document est un faux.

This is fake, misleading news.

C’est une infox.

- I think that this is a fake.
- I think this is a fake.

Je pense que c'est un faux.

It's time for the fake bully

il est temps pour le faux tyran

Is it a fake in Uşak?

Est-ce un faux à Uşak?

If they have a fake ID.

s'ils ont une fausse pièce d'identité.

It was a fake diamond necklace.

Le collier de diamants était faux.

Fake it till you make it.

- Fais semblant en attendant de le faire.
- Faites semblant en attendant de le faire.

- That's a copy.
- That's a fake.

C'est une copie.

There are fake businesses in these listings,

Il y a des ateliers bidons dans ces listes,

Ten out of ten - they're all fake.

Dix sur dix sont factices, toutes.

Where fake news can influence election results,

où les fausses nouvelles peuvent influencer des résultats d'élection,

Don't buy this painting; it's a fake.

N'achetez pas ce tableau, c'est une imitation.

She gave me a fake phone number.

- Elle me donna un faux numéro de téléphone.
- Elle m'a donné un faux numéro de téléphone.

Men also know how to fake it.

Les hommes aussi peuvent simuler.

Many consumer reviews on Amazon are fake.

De nombreuses appréciations de clients sur Amazon sont fausses.

Many reader reviews on Amazon are fake.

Beaucoup d'avis de lecteurs sur Amazon sont faux.

Fake clowns are terrorising people in France.

De faux clowns terrorisent les gens, en France.

Fake news is not only bad for journalism.

Une « fake news » n'est pas mauvaise que pour la presse

Animals can't tell what's real and what's fake.

Les animaux ne peuvent distinguer ce qui est vrai de ce qui est faux.

They can't possibly work. They are all fake.

Ils ne peuvent pas travailler. Ils sont tous faux.

How hard is it to get a fake ID?

À quel point est-il difficile d'acquérir une carte d'identité falsifiée ?

How hard is it to get a fake passport?

À quel point est-il difficile d'acquérir un faux passeport ?

I wore a vampire costume, and had fake fangs.

Je portais un costume et de faux crocs de vampire.

And I added reviews of my own that were fake.

et je les ai remplacés par les miens, des faux bien sûr.

On the right, they had constructed a fake bathroom door.

A droite, il y avait une fausse porte de salle de bain.

Where new fake facts or supposed facts are constantly being

où de nouveaux faux faits ou faits supposés sont

His fake moustache started to peel off on one side.

Sa fausse moustache commença à se décoller d'un côté.

I bought fake watches while on holiday in the Canary Islands.

j'ai acheté de fausses montres en vacances aux Canaries.

The winged seahorse brooch was replaced with a fake and kidnapped

La broche d'hippocampe ailé a été remplacée par une fausse et enlevée

It's the only way to stop this culture of fake news.

C'est la seule façon d’arrêter cette culture des « fake news ».

On the left, there are six fake businesses in the Google listings,

Sur la liste de gauche, six adresses sont factices.

There are hundreds of thousands of these fake businesses across the country.

Il y a des centaines de milliers d'escroqueries dans le pays.

Turns out there is no fake it 'till you make it in forgiveness

Il se trouve qu'on ne peut pas feindre le pardon,

If it turns out to be fake, we put it on our website.

Si elle se révélait être fausse, on la mettait sur notre site.

- It's not uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites.
- It isn't uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites.

Ce n'est pas inhabituel pour les gens de donner de fausses informations quand ils s'inscrivent à des sites web.

- Animals can't distinguish between true and false.
- Animals can't tell what's real and what's fake.

Les animaux ne peuvent distinguer ce qui est vrai de ce qui est faux.

It's not uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites.

Ce n'est pas inhabituel pour les gens de donner de fausses informations quand ils s'inscrivent à des sites web.

She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.

Elle s'est fait berner dans le scandale des faux certificats d'or et a perdu presque tout son argent.

The other said to him: "You're fake news", in so-called English. And he became president.

L'autre lui a dit: "You're fake news", en soi-disant anglais. Et il devint président.

This company created fake grassroots organizations to make it look like ordinary citizens were supporting its project.

L'entreprise a créé de fausses associations citoyennes pour que ses projets semblent appuyés par la population.

Cold calling crypto scammers, trying to sell fake digital currencies, have been busted by police in London.

Des crypto-escrocs, pratiquant le démarchage par téléphone, se sont fait pincer par la police à Londres, en tentant de vendre de fausses monnaies numériques.

Plundered him, the president's fake daughter? And if you were a judge, what you would have judged about

pillé, la fausse fille du président? Et si vous étiez juge, ce que vous auriez jugé sur

It is easy to fake email addresses so that an e-mail looks like it comes from someone else.

Il est facile de falsifier des adresses électroniques de telle sorte que le courriel semble venir de quelqu'un d'autre.

My bora-fake-account-detector-3000-next-gen-deluxe-edition™ has recognized no "bora"-like pattern in his behaviour.

Mon détecteur de faux compte version 3000 nouvelle génération, édition de luxe™ n'a reconnu aucun motif « à la bora » dans son comportement.

- Such a joke! Do you think that they will lay down their guns? Forget about it!
- Such a joke! Do you believe that they will lay down their arms? Forget it!
- It's no joke! Do you think that they will lay down their guns? You should forget about it!
- Such a fake! Do you think that they will lay down their guns? You must be kidding!

- Ça alors ! Vous croyez comme ça qu'ils vont déposer les armes? Tu parles !
- Dites donc ! Vous croyez comme ça qu'ils vont déposer les armes? Penses-tu !
- Quelle blague! Croyez-vous qu'ils vont déposer les armes? N'y pensez pas!

While the Kabyle people were fighting French colonialism in the 1940s and 1950s, the Algerians said: "What is the Kabyle problem with France?" Then, after the independence of Algeria, the roles were reversed by the fake Algerian media. The Kabyles have become "Zouaves" and the Algerian Arabs heroes who liberated Algeria. But statistics and historical documents are there to testify to the historical truth.

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.