Translation of "Faced" in French

0.009 sec.

Examples of using "Faced" in a sentence and their french translations:

We also faced

Nous avons également fait face

Or red-faced.

ou le visage rouge.

But I faced uncertainty

mais je n'avais aucune certitude

I faced the champion.

J'ai affronté le champion.

- We are faced with many difficulties.
- We're faced with many difficulties.

Nous sommes confrontés à de nombreuses difficultés.

And you're not two-faced.

et vous n'êtes pas hypocrite.

He faced toward the sea.

Il faisait face à la mer.

Many times, when we're faced

bien souvent, lorsque nous sommes confrontés

We've faced this problem before.

- Nous avons déjà fait face à ce problème.
- Nous avons déjà été confrontés à ce problème.

- We are faced with a difficult choice.
- We're faced with a difficult choice.

Nous sommes confrontés à un choix difficile.

Faced by an avalanche of information

par cette masse d'information

We are faced with important challenges

des épreuves importantes à résoudre,

But they faced a serious challenge.

Mais ils étaient confrontés à un sérieux défi.

However… he faced two major problems.

Cependant… il a fait face à deux problèmes majeurs.

The Russians faced their own dilemma.

Les Russes sont confrontés à leur propre dilemme.

When somehow faced with lesbian relationship

Face à une relation lesbienne

Has anyone ever faced an ogre?

Quelqu'un aurait-il déjà affronté un ogre ?

She faced an entire community of people

Elle a dû faire face à une communauté entière

Simone and I faced the fundamental question:

Simone et moi discutions de la question fondamentale suivante :

faced with this virus now in Turkey.

face à ce virus maintenant en Turquie.

We are faced with a difficult choice.

Nous sommes confrontés à un choix difficile.

Many developed countries are faced with financial crises.

Beaucoup de pays développés affrontent des crises financières.

We are faced with a host of problems.

Nous sommes confrontés à une multitude de problèmes.

Some developing countries are faced with financial crises.

Certains pays en développement connaissent des crises économiques.

I am faced with a mountain of problems.

Je suis confronté à une montagne de problèmes.

- I played against the champion.
- I faced the champion.

J'ai affronté le champion.

Is a lack of autonomy when faced with a problem.

c'est le manque d'autonomie face à l'erreur.

As he faced death, Ragnar called out to the king…

Alors qu'il affrontait la mort, Ragnar a appelé le roi…

Although the Carthaginians are faced with serious setbacks in Iberia,

Bien que les Carthaginois soient confrontés à de graves revers en Ibérie,

We are faced with the alternative of resistance or slavery.

Nous sommes confrontés à l'alternative de la résistance ou de l'esclavage.

has faced a cell phone and internet crisis

a été privé de réseau

Because Tom is two-faced, it's better to be careful.

Tu ferais bien de rester vigilant, car Tom joue un double jeu.

Davout’s 26,000 men faced  odds of more than two-to-one.

les 26 000 hommes de Davout ont fait face à des chances de plus de deux contre un.

The boy and his uncle faced each other across the table.

Le garçon et son oncle étaient assis à table face à face.

It was soon clear that Napoleon had  miscalculated, and that they faced  

Il fut bientôt clair que Napoléon avait fait une erreur de calcul et qu'ils ne faisaient

Faced with deciding to respond scientifically or emotionally, I'd prefer the latter.

Me trouvant devant l'alternative de répondre de manière scientifique ou de manière émotionnelle, je préfère cette dernière.

This was a question I faced on a Saturday afternoon in early 2012

C'est la question que je me suis posée un samedi après-midi, début 2012,

Napoleon faced a severe shortage of horses, and the financial situation was perilous.

Napoléon est confronté à une grave pénurie de chevaux et la situation financière est périlleuse

During the advance into Russia, Murat’s  cavalry faced a difficult and frustrating task,  

Au cours de son avance en Russie, la cavalerie de Murat a fait face à une tâche difficile et frustrante, en

And exhaustion. And they faced a dangerous  and wily opponent in Russia’s Cossacks.

et d'épuisement. Et ils ont fait face à un adversaire dangereux et rusé dans les cosaques de Russie.

Before NASA could start designing a spacecraft for its lunar mission, it faced some fundamental

Avant que la NASA ne puisse commencer à concevoir un vaisseau spatial pour sa mission lunaire, elle était confrontée à des

The situation that Caesar faced is described perfectly in one of our sources, where it

La situation à laquelle César a été confronté est parfaitement décrite dans l'une de nos sources, où il

He also faced a guerrilla war in Aragon – a popular insurgency, driven by hatred of the

Il a également fait face à une guérilla en Aragon - une insurrection populaire, motivée par la haine de l'

Be a great place to go next, as it examines the immense technical challenges faced by

un bon endroit où aller, car elle examine les immenses défis techniques auxquels

My being male and white also removed huge obstacles that a majority of Americans then faced.

Le fait que j'étais un homme et un blanc enleva d'immenses obstacles auxquels faisait alors face une majorité d'Américains.

Tom generally makes good decisions based on a realistic appraisal of the situation he's faced with.

Tom prend généralement de bonnes décisions basées sur une évaluation réaliste de la situation à laquelle il est confronté.

Persians along the entire front, and Belisarius knew that if they were faced with a full blown

Perses sur tout le front et Bélisaire savait que s'ils étaient confrontés à un

Halting the decline of the planet's ecosystems may be the most difficult challenge humanity has ever faced.

Mettre un terme à la dégradation des écosystèmes de la planète peut s'avérer le plus grand défi auquel l'humanité ait été confrontée.

Birds maiden-faced, but trailing filth obscene, / with taloned hands and looks for ever pale and lean.

Leurs traits sont d'une vierge ; un instinct dévorant / de leur rapace essaim conduit le vol errant ; / une horrible maigreur creuse leurs flancs avides, / surchargés d'aliments, sans en être nourris, / en un fluide infect en rendent les débris, / et de l'écoulement de cette lie impure / empoisonnent les airs, et souillent la verdure.

Example: it is the obligation that weighs on the doctor when faced with a serious illness (cannot guarantee recovery).

Exemple : c’est l’obligation qui pèse sur le médecin face à une maladie grave (ne peut pas garantir la guérison).

Fierce Juno's hatred rankles in her breast; / the two-faced house, the double tongues of Tyre / she fears, and with the night returns unrest.

Pour son fils malheureux pleine d'un tendre effroi, / cette ville suspecte et ce peuple sans foi, / Junon surtout, Junon, qu'un fier courroux dévore, / tout l'alarme, et la nuit sa crainte veille encore.

What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.

Dans l'attente d'une réponse Alice fut surprise par un hurlement soudain. C'était un bruit retentissant, aigu au point de percer ses tympans, fort au point d'atteindre les cieux.

- He's paralytic.
- He's as drunk as a fiddler.
- He's wasted.
- He's shit-faced.
- He's piss drunk.
- He's trashed.
- He's tanked.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's completely gone.
- He's hammered.
- He's out of it.
- He's legless.

- Il est ivre mort.
- Il est rond comme une queue de pelle.

So-called "foreign" words, i.e. those which the majority of languages have taken from one source, are used in Esperanto without modification, acquiring only Esperanto spelling; but when faced with a number of words derived from one root, it is better to leave only the fundamental word unmodified and from this create the derivatives according to the rules of Esperanto.

Les mots ainsi nommés "étrangers", c'est-à-dire ceux que la plupart des langues a pris d'une source, sont utilisés en langage espéranto sans changement, en acquérant seulement l'orthographe de cette langue; mais parmi les différents mots dérivés d'une racine, il est préférable de n'utiliser sans changements que le mot fondamental et former les autres à partir de ce dernier selon les règles de la langue espéranto.