Translation of "Emotions" in French

0.121 sec.

Examples of using "Emotions" in a sentence and their french translations:

The emotions ...

Les émotions ...

He felt emotions.

Il a ressenti des émotions.

So cultivating those emotions.

C'est essentiel de cultiver ces émotions.

Emotions, you will learn,

Les émotions, vous l'apprendrez,

Despite all the emotions:

Malgré toutes les émotions:

Our emotions drive creativity,

qui sont le moteur de notre créativité,

And that's important for emotions.

C'est le centre des émotions.

The repository of the emotions.

le dépositaire des émotions.

That arises from negative emotions.

qui survient des émotions négatives.

They also rated their emotions

Ils ont aussi noté leurs émotions

Couple photography also includes emotions

La photographie de couple comprend également des émotions

Psychology deals with human emotions.

La psychologie se penche sur les émotions humaines.

She couldn't suppress her emotions.

Elle n'a pas pu réprimer ses émotions.

She can't suppress her emotions.

Elle ne peut réprimer ses émotions.

- Sometimes I can't help showing emotions.
- Sometimes I can't hold back my emotions.

Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.

Emotions add fuel to the fire.

Les émotions, elles rajoutent de l'huile sur le feu.

But use your emotions as fuel

Mais utilisez vos émotions comme carburant

Cultivate the emotions of peace, joy,

Retrouvez les sensations de paix, de joie,

And to not show their emotions.

et ne pas montrer ses émotions.

That showing their emotions is healthy,

que montrer ses émotions est sain,

And scents and tastes and emotions.

des odeurs, des goûts et des émotions.

Sometimes I can't help showing emotions.

Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.

We often express our emotions nonverbally.

Nous exprimons souvent nos sentiments sans mots.

Tom tried to control his emotions.

- Tom essaya de contrôler ses émotions.
- Tom a essayé de contrôler ses émotions.

- He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
- He hid his emotions and pretended enthusiasm.

Il a caché ses émotions et a prétendu être enthousiaste.

Reported a full range of positive emotions.

ont ressenti plein d'émotions positives.

The surge of emotions can be scary.

Cela crée un violent tourbillon d'émotions.

That is born out of negative emotions,

né d'émotions négatives,

That we make according to our emotions,

que nous faisons en fonction de nos émotions,

Into five large categories of negative emotions.

en cinq grandes catégories d'émotions négatives.

But Lise Bourbeau says that these emotions

Mais Lise Bourbeau nous dit que ce sont des émotions

There are certain events that trigger emotions

il y a certains événements qui déclenchent des émotions

Also all the emotions that are involved.

Aussi toutes les émotions qui sont impliquées.

Tom got a grip on his emotions.

Tom a repris le contrôle de ses émotions.

I let my emotions cloud my judgment.

J'ai laissé mes émotions troubler mon jugement.

Because we already know that our emotions

car nous savons déjà que ce sont nos émotions,

Tom isn't good at hiding his emotions.

- Tom n'est pas doué pour cacher ses émotions.
- Tom ne sait pas dissimuler ses émotions.

He's able to maintain discipline with his emotions.

il est capable de contrôler ses émotions.

It's really hard to study feelings and emotions,

C'est vraiment difficile d'étudier les sentiments et les émotions,

To stimulate our emotions and stimulate our memories.

pour stimuler nos émotions ainsi que nos souvenirs.

It is as fleeting, transient as all emotions.

C'est une chose éphémère et fugace, comme toutes les émotions.

Emotions ensure that we can remember things better.

Les émotions nous permettent de mieux nous souvenir des choses.

They felt many emotions on their wedding day.

Leur mariage a été un jour plein d'émotions pour eux.

Don't let your emotions rule you. Be calm!

Ne vous laissez pas dominer par vos émotions. Restez calme !

I lack the words to describe my emotions.

Les mots me manquent pour décrire mes émotions.

- It was very difficult for her to control her emotions.
- It was very hard for her to suppress her emotions.

Il lui était très difficile de réprimer ses émotions.

- We cannot allow our emotions to interfere with our actions.
- We can't allow our emotions to interfere with our actions.

On ne peut pas laisser nos émotions interférer avec nos actions.

That when we frame our strong emotions as passion,

que quand nous formulons nos émotions fortes comme de la passion,

I can control your emotions and influence your behavior

Je peux contrôler vos émotions et influencer votre comportement

And I didn't believe "real men" showed their emotions.

et je croyais que les « vrais hommes » ne montraient pas leurs émotions.

We've had the opportunity to experience many different emotions.

on a eu l'occasion d'expérimenter un tas d'émotions différentes.

Either judge ourselves for having so-called "bad emotions,"

portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.

Il a caché ses émotions et a prétendu être enthousiaste.

The power of emotions to unleash our inner power.

faire appel au pouvoir des émotions pour libérer notre pouvoir intérieur.

- Don't let your feelings show.
- Don't show your emotions.

Ne montre pas tes sentiments.

Out of all human emotions, only envy is sincere.

Parmi les sentiments humains, seule l'envie est sincère.

That each of us holds the seed of all emotions.

que chacun d'entre nous possède la graine de tous les sentiments.

Imagine your thoughts, your emotions, your behavior, and your health

Imaginez que vos pensées, émotions, comportements et votre santé

So when you experience emotions like joy, peace, compassion, empathy

Quand vous ressentez des émotions comme la joie, la compassion, l'empathie,

We get to talk about her emotions and her feelings

Nous parlons de ses émotions et de ses sentiments

We all pretty much know what these emotions feel like.

On sait tous à peu près ce que ça fait de ressentir ces émotions.

These emotions that are listed here in the first column,

Ces émotions, qu'on peut trouver dans la première colonne,

And triggers emotions in people, the goal has been achieved.

et déclenche des émotions chez les gens, l'objectif a été atteint.

It was very hard for her to suppress her emotions.

Il lui était très difficile de réprimer ses émotions.

We haven't given emotions such an importance in our lives,

nous n’ayons pas accordé assez d'importance aux émotions dans notre vie,

We cannot allow our emotions to interfere with our actions.

On ne peut pas laisser nos émotions interférer avec nos actions.

And we succumb back into the vortex of habitual stressful emotions.

Et nous retombons dans le vortex des émotions stressantes habituelles.

What we will do is we will get some emotions out,

Ce que nous allons faire, c'est faire sortir quelques émotions.

Because I can relate to suppressing my own thoughts and emotions

car je pouvais essayer de supprimer mes pensées et mes émotions

I'm a man who knows very well how to control his emotions.

Je suis un homme qui sait très bien contrôler ses émotions.

We can take emotions and think in terms of competence and not gender.

Nous pouvons voir les émotions en termes de compétences, et non plus de genres.

In short, systems of morals are only a sign-language of the emotions.

En résumé, les éthiques ne sont aussi qu'un langage des signes pour les émotions.

If you keep your emotions bottled up you'll only end up hurting yourself.

Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal.

The first step in mastering your emotions is mastering the skill of interoception.

- La première étape de la maîtrise de ses propres émotions est la maîtrise de l'interoception.
- Pour maîtriser ses émotions, il faut d'abord maîtriser l'interoception.

That the connection between the heart and the emotions is a highly intimate one.

que le lien entre le cœur et les émotions est très intime.

It’s a moment full of emotions, full of joy that we keep for years.

c’est un moment plein d’émotions, plein de joie que l’on garde longtemps.

The end of his pilot's life, for him an ups and downs of emotions.

La fin de sa vie de pilote, pour lui des hauts et des bas d'émotions.

- Both were silent, because there are some emotions that can only be expressed by remaining silent.
- Both were silent, because there are emotions that can only be expressed by remaining silent.

Tous deux se taisaient, parce qu’il y a des émotions qu’on ne saurait exprimer qu’en se taisant.

And emotions are linked to the breath and also to the way we use the breath.

Les émotions sont liées à la respiration et à la façon dont nous l'utilisons.

The speaker believes that overt expression of feeling for others helps people tap into their own repressed emotions.

L'orateur estime que l'expression ouverte de sentiments pour les autres aide les gens à puiser dans leurs propres émotions refoulées.

If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.

Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes.