Translation of "Draft" in French

0.012 sec.

Examples of using "Draft" in a sentence and their french translations:

draft budget.

projet de budget.

I feel a draft.

Je sens un courant d'air.

The tunnel with the draft, or the tunnel with no draft?

Le tunnel avec le courant d'air… ou bien le tunnel sans ?

There's definitely a draft coming.

Il y a un courant d'air.

Or the tunnel with no draft?

ou bien le tunnel sans ?

This new controversy allows us to draft

Cette nouvelle controverse nous permettra de rédiger

I made a draft of my speech.

J'ai fait un brouillon de mon discours.

Mayuko made a fair copy of the draft.

Mayuko a fait une copie au propre du brouillon.

I've made a first draft of my thesis.

J'ai rédigé le premier brouillon de ma thèse.

Please compose a draft of the proposal idea.

Merci de rédiger un brouillon de l'idée proposée.

What'll it be, in a bottle or draft?

Qu'est-ce que ce sera, en bouteille ou une pression ?

Draft beer tastes especially good on a hot day.

- La bière en fût est particulièrement savoureuse lorsqu'il fait chaud.
- La bière pression est particulièrement bonne par temps chaud.

I'd like to make some changes in the draft.

Je souhaiterais apporter des modifications au document de travail.

This is the rough draft of the peace treaty.

Il s'agit de l'ébauche du traité de paix.

A strong draft is coming in. Close the door.

Il y a un gros courant d'air qui entre. Ferme la porte.

You wanna go down the tunnel with no draft? Okay!

On prend le tunnel sans courant d'air ? D'accord !

All the doors are open, but there is no draft.

Toute les portes sont ouvertes, mais il n'y a aucun courant d'air.

I can really feel the up draft coming off these cliffs.

Je sens le courant d'air qui vient des falaises.

They prefer it to be cold and dry, with no draft,

Ils préfèrent qu'il soit froid et sec, sans courant d'air,

Cola beer, we had draft beer and put cola in there.

Bière au cola, nous avons pris de la bière pression et y avons mis du Coca.

All the doors are wide open, but there is no draft.

Toute les portes sont grandes ouvertes, mais il n'y a aucun courant d'air.

-before every 1st July, the spending ministers must have a draft budget prepared.

-avant chaque 1èr  Juillet, les ministres dépensiers doivent avoir un projet de budget préparé.

There's the valley we're heading for! Wow, just got taken in an up-draft!

Voici la vallée qu'on recherche ! Le vent m'emporte !

And look, the flame is flickering as well. There is definitely a draft coming.

Et regardez, la flamme s'agite aussi. Il y a un courant d'air.

So, you want to go towards the draft? Okay, come on then, stick with me.

On va vers le courant d'air ? Bon, c'est parti. Suivez-moi.

I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?

Je lançais un regard furieux, plein de ressentiment, à cette lettre de couleur cramoisie: c'était donc ça le tristement célèbre papier rouge d'avis d'incorporation.

1996, the resumption of the draft code of crimes against the peace and security of mankind

1996, la reprise du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité

Here is the rough draft of the manuscript, but the errors still have to be corrected.

Voici le brouillon du manuscrit, mais il faut encore corriger les fautes.

The Norman Cob is a breed of light draft horse that originated in Normandy in northern France.

Le Cob Normand est une race de chevaux carrossiers originaire de Normandie, dans le nord de la France.

The plan for Mons exists only as a draft on Bertrand’s notes, and an original sent to Soult.

Le plan pour Mons n’existe que sous forme de brouillon sur les notes de Bertrand et l'original a été envoyé à Soult.