Translation of "Tunnel" in French

0.008 sec.

Examples of using "Tunnel" in a sentence and their french translations:

The tunnel with the draft, or the tunnel with no draft?

Le tunnel avec le courant d'air… ou bien le tunnel sans ?

- The train traversed a tunnel.
- The train went through a tunnel.

Le train traversa un tunnel.

Cars go through the tunnel.

Les voitures traversent le tunnel.

Or the tunnel with no draft?

ou bien le tunnel sans ?

The train roared through the tunnel.

Le train passa avec fracas au travers du tunnel.

The train passed through the tunnel.

Le train a traversé le tunnel.

The train went through a tunnel.

Le train traversa un tunnel.

Look, there's a fork in the tunnel.

Regardez, un embranchement.

And in connection with this tunnel entrance.

et en relation avec cette entrée du tunnel.

Our train went through a long tunnel.

Notre train est passé dans un long tunnel.

Where is the longest tunnel in Japan?

Où est le plus long tunnel au Japon ?

You want to go via the tunnel?

Tu veux passer par le souterrain ?

- The new tunnel will link Britain and France.
- The new tunnel will link Great Britain and France.

- Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne à la France.
- Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne et la France.

Where your waste gets flushed into a tunnel

où les déchets sont évacués dans un tunnel

Claimed to be an excellent tunnel network underneath

prétendait être un excellent réseau de tunnels en dessous

The new tunnel will link Britain and France.

Le nouveau tunnel reliera la France et l'Angleterre.

His car shaved the wall of the tunnel.

Sa voiture rasa les murs du tunnel.

You are not in an endless tunnel without light.

Vous n'êtes pas dans un tunnel sans fin et sans lumière.

A new tunnel has been dug through the mountain.

Un nouveau tunnel a été creusé à travers la montagne.

They dug through the mountain and built a tunnel.

Ils creusèrent à travers la montagne et construisirent un tunnel.

The new tunnel will link Great Britain and France.

Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne à la France.

This will be the starting point of the tunnel.

Cet endroit sera le point de départ du tunnel.

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

On creuse un tunnel et on se fait notre propre grotte.

Dig a tunnel, and actually make a proper snow cave.

On creuse un tunnel et on se fait notre propre grotte.

You wanna go down the tunnel with no draft? Okay!

On prend le tunnel sans courant d'air ? D'accord !

It takes us five minutes to walk through the tunnel.

Ca nous a pris cinq minutes pour traverser le tunnel.

I saw a light at the end of the tunnel.

J'ai vu une lumière au bout du tunnel.

I saw the light at the end of the tunnel.

J'ai vu la lumière au bout du tunnel.

I love it, you wanna do the spider web tunnel? Okay.

J'adore. Vous choisissez le tunnel plein de toiles d'araignées. Très bien.

The new tunnel is twice as long as the old one.

Le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien.

The tunnel caved in because of the earthquake the other day.

Le tunnel s'est effondré à cause du tremblement de terre de l'autre jour.

The train gave a shrill scream as it entered the tunnel.

Le train poussa un cri aigu, tandis qu'il pénétrait dans le tunnel.

We're going to follow the light out through this tunnel, back out.

Pour sortir, on va suivre la lumière de ce tunnel.

Or we go down the water tunnel. Where there's water, there's creatures.

Ou bien on va dans le tunnel d'eau. Qui dit eau, dit créatures.

Building a tunnel from Japan to China is out of the question.

La construction d'un tunnel entre le Japon et la Chine est hors de question.

I can finally see the light at the end of the tunnel.

- J'arrive enfin à voir la lumière au bout du tunnel.
- Je parviens enfin à voir la lumière au bout du tunnel.
- J'arrive enfin à percevoir la lumière au bout du tunnel.

After an explosion caused the tunnel to collapse, killing many of its workers.

après qu'une explosion a entraîné l'effondrement d'un tunnel, tuant de nombreux mineurs.

So you want to explore the water tunnel? Okay, you're coming with me. Come on.

Vous voulez explorer le tunnel d'eau ? Très bien, on y va ensemble. Allez.

My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.

J'ai une douleur au poignet et à l'avant-bras, je crois que je souffre peut-être du syndrome du canal carpien.