Translation of "Dares" in French

0.003 sec.

Examples of using "Dares" in a sentence and their french translations:

Who dares?

Qui ose ?

No girl dares approach him.

Aucune fille n'ose l'approcher.

No one dares to contradict her.

Personne n'ose la contredire.

No one dares to contradict him.

Personne n'ose le contredire.

That girl, she's so beautiful that no boy dares approach her.

Cette fille, elle est si belle qu'aucun garçon n'ose l'approcher.

Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?

A true friend, who dares to tell us our faults, is the greatest present of gods.

Un ami vrai, qui ose nous dire nos défauts, est le plus grand présent des dieux.

"The lizard dares to face the hydra" means something like "Someone is attacking a mountain with a hoe", says another of our friends.

« “Le lézard ose affronter l'hydre” c'est comme “Quelqu'un s'attaque à une montagne avec une houe” », nous dit un autre de nos amis.

"The lizard dares to face the hydra." is like "Someone is attacking an ash tree with a sickle," one of our friends tells us.

"Le lézard ose affronter l'hydre." c'est comme "Quelqu'un s'attaque à un frêne avec une faucille.", nous dit un de nos amis.

- Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
- Fuck, what kind of asshole calls people in the middle of the night?

Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ?

A poet is someone who goes to the end of who they are, someone who dares to be who they are, who doesn't join the herd of those who follow.

Un poète, c'est quelqu'un qui va au bout de ce qu'il est; c'est quelqu'un qui ose être ce qu'il est, qui n'entre pas dans le troupeau de ceux qui suivent.