Translation of "Claim" in French

0.009 sec.

Examples of using "Claim" in a sentence and their french translations:

Eyewitnesses confirm this claim

des témoins oculaires confirment cette affirmation

Her claim was false.

- Son affirmation était fausse.
- Leur affirmation était fausse.
- Votre affirmation était fausse.

Can we honestly still claim

Pouvons-nous encore honnêtement prétendre

Some claim to know everything.

Certains prétendent tout connaître.

Can you justify your claim?

Pouvez-vous justifier votre affirmation ?

- They claim that they have psychic powers.
- They claim they have psychic powers.

- Ils prétendent avoir des pouvoirs psychiques.
- Elles affirment détenir des pouvoirs psychiques.

You have no claim on me.

Tu n'as aucun droit sur moi.

Textbooks that claim otherwise sound dubious.

Les manuels qui prétendent le contraire semblent douteux.

He laid claim to the land.

Il revendiqua la terre.

claim to some part of it.

prétendre à une partie de celui-ci.

Where do I claim my baggage?

Où est-ce que je récupère mes bagages ?

She laid claim to the castle.

Elle revendiqua ses droits sur le château.

I don't claim that we're perfect.

Je ne prétends pas que nous sommes parfaits.

Only then can the shepherd claim compensation.

Ce n'est qu'alors que le berger peut réclamer une indemnisation.

Used the moment to claim the South

utilisé le moment pour réclamer le sud

You claim that you are a scientist.

Tu prétends être un savant.

Even if we claim that it does not.

même si l'on prétend qu'elle n'existe pas.

But they claim that the earth is flat

mais ils prétendent que la terre est plate

Some also claim to love more than me

Certains prétendent aussi aimer plus que moi

Psychologists claim that this is difficult with friends.

Les psychologues affirment que c'est difficile avec des amis.

One must prove the merits of a claim.

On doit prouver le bien-fondé d'une réclamation.

You claim an inequitable exchange on asymmetrical bases.

Tu prétends à un échange inégal, sur des bases asymétriques.

- They claim that all their products are environmentally friendly.
- They claim that all their products are friendly to the environment.

Ils affirment que tous leurs produits sont respectueux de l'environnement.

And those of us who claim to be experts

Ceux d'entre nous qui affirment être des experts

We do not know the accuracy of this claim

nous ne connaissons pas l'exactitude de cette affirmation

Of any claim likely to result in insurer's guarantee.

de tout sinistre de nature à entraîner la garantie de l’assureur.

She has a claim on her deceased husband's estate.

Elle a un droit sur la propriété de son défunt mari.

Some claim that taxing the rich inhibits job creation.

Certains prétendent que taxer les riches inhibe la création d'emplois.

Now, most countries base their claim off the UN

Maintenant, la plupart des pays basent leur revendication sur l'ONU

They claim that all their products are environmentally friendly.

Ils affirment que tous leurs produits sont respectueux de l'environnement.

Because he went on to claim the capital of Egypt.

car il a revendiqué la capitale de l'Égypte par la suite.

And his concluding claim was: can even start Russian motorcycles?

et son argument de finition, c'était : démarre même les motos russes.

America likes to claim that it is a "classless" society.

Les États-Unis sont un pays qui aime à croire qu'il n'a pas de classes sociales.

Some claim that full-body scanners violate the Fourth Amendment.

Certains prétendent que les scanners corporels violent le quatrième amendement.

Many moisturizing creams claim to have an anti-aging effect.

De nombreuses crèmes hydratantes prétendent avoir un effet anti-âge.

In the USA, opioids claim more victims than traffic accidents.

Les opiacés font, aux USA, plus de victimes que les accidents de voiture.

Who can claim nothing has the right to give up.

Qui ne peut rien prétendre a droit d'abandonner.

The government claim that her agency is running a witch hunt.

Le gouvernement soutient qu'elle mène une chasse aux sorcières.

No one has come forward to claim responsibility for what happened.

Personne ne s'est présenté pour assumer la responsabilité de ce qui s'est produit.

Tom and Mary claim that they never lie to each other.

Tom et Marie prétendent qu'ils ne se mentent jamais l'un a l'autre.

The one that nobody wants, the one that nobody comes to claim.

celle que personne ne veut, celle que personne ne vient réclamer.

And I would definitely never ever claim that suffering does not exist.

et que jamais je ne prétendrais que leur souffrance n'existe pas.

A claim which has been finally judged can no longer be contested.

Une prétention définitivement jugée ne peut plus être contestée.

As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.

D'un point de vue théorique, l'argument de Peterson est en rapport direct avec notre discussion.

- They made a claim for higher pay.
- They demanded a salary increase.

Ils ont réclamé un salaire plus élevé.

There are those who claim that a catastrophe will occur in 2012.

Il y a ceux qui prétendent qu'une catastrophe se produira en 2012.

He was supposed to represent the city with the power and claim that

Il était censé représenter la ville avec le pouvoir et affirmer que

The phone, a verbal statement and generally any means of declaring the claim.

le téléphone, une déclaration verbale et généralement tout moyen servant de déclarer le sinistre.

If necessary, it decides on the claim for compensation requested by the victim

Le cas échéant, elle se prononce sur la demande d'indemnisation demandée par la victime

Likely won't concede its North Pole claim to the tiny nation of Denmark,

ne devrait pas abandonner ses revendications sur le Pôle Nord au profit de la miniscule nation qu'est le Danemark,

- Where can I pick up my baggage?
- Where do I claim my bags?

Où est-ce que je peux récupérer mes bagages ?

It follows that the parties to the non-existent act cannot claim any right,

Il en résulte que les parties à l’acte inexistant ne sauraient se prévaloir d’aucun droit,

A government in exile, even recognized by the friendly states, can not claim the

Un gouvernement en exil, même reconnu par les États amis, ne peut pas revendiquer la

Cause of the correlative guarantee obligation the insurer in the event of a claim.

cause de l’obligation corrélative de garantie de l’assureur en cas de sinistre.

She was elated by the molybdenum assay of the ore sample from her claim.

Elle tira fierté de la teneur en molybdène de l'échantillon de minerai de sa parcelle.

Trust those who seek the truth but doubt those who claim they have found it.

Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.

The insured vis-à-vis the disaster and finally the insurer vis-à-vis the claim.

l'assuré vis-à-vis du sinistre et enfin de l'assureur vis-vis du sinistre.

(3) The insurer may not claim forfeiture that if it establishes that the fault of the insured

3) L’assureur ne peut invoquer la déchéance que s’il établit que la faute de l’assuré

The law requires the insured person to declare from the claim to the insurer as soon as he

La loi exige de l'assuré une déclaration du sinistre à l'assureur dès qu’il en

Russia has shown its interest in having a claim that extends all the way to the North Pole.

La Russie est intéressée par l'extansion de son frontières maritimes jusqu'au Pôle Nord.

There have been a lot of complaints from consumers that our products don't last as long as we claim.

Il y a eu de nombreuses réclamations de consommateurs sur le fait que nos produits ne durent pas aussi longtemps que nous le prétendons.

The incumbent's rival is taking issue with the claim that crime was reduced by 50% under the current administration.

Le rival du sortant conteste l'affirmation que la criminalité a été réduite de cinquante pour cent sous l'actuelle administration.

- In the USA, opioids claim more victims than traffic accidents.
- In the USA, opioids cause more deaths than traffic accidents.

Les opiacés font, aux USA, plus de victimes que les accidents de voiture.

This action is based on the law which assigns a claim to the victim and grants him direct action to recover it.

Cette action trouve son fondement dans la loi qui attribue a la victime une créance et lui accorde une action directe pour la recouvrer.

The "Privacy Paradox" is the contradiction between how important consumers claim their privacy is and how freely they disclose their personal information online.

Le « Paradoxe de la vie privée » est la contradiction entre l’importance que les consommateurs prétendent porter à leur vie privée et la nonchalance qu’ils font preuve à divulguer des renseignements sur leur vie privée en ligne.

Thus, a party to the trial cannot seize the judge again to submit a claim already settled in a judgment that has become final.

Ainsi, une partie au procès ne peut pas saisir à nouveau le juge pour lui soumettre une prétention déjà tranchée dans un jugement devenu définitif.

Truth and God are two entirely interchangeable ideas, and no religion or belief should claim to be the sole and exclusive owner of it.

La Vérité et Dieu sont deux idées complètement interchangeables, et aucune religion ni croyance ne devrait prétendre à leur possession exclusive.

"Full fast the rumour 'mong the people wrought; / cold horror chills us, and aghast we stand; / whom doth Apollo claim, whose death the Fates demand?"

" À peine on a connu la sentence effrayante, / dans le camp consterné tout frémit d'épouvante. / Quel est le malheureux que l'on doit immoler ? / Qui demande Apollon ? et quel sang doit couler ? "

All Algerian opponents are actually supporters of the Algerian government because they participate in all its votes in order to claim some seats and some privileges.

Tous les opposants algériens sont en réalité des partisans du gouvernement algérien car ils participent à tous ses suffrages afin de réclamer quelques sièges et quelques privilèges.

The only reason why Ferdinand Magellan could claim to be the first man to sail across all of the world's meridians was because Christopher Columbus had chosen to swim.

Ferdinand Magellan fut le premier homme à traverser à la voile tous les méridiens du monde, mais la seule raison qui le lui permit, c'est que Christophe Colomb avait choisi de le faire à la nage.

"My name / is good AEneas; from the flames and foe / I bear Troy's rescued deities. My fame / outsoars the stars of heaven; a Jove-born race, we claim / a home in fair Italia far away."

" Vous voyez cet Énée adorateur des dieux, / connu par ses exploits, connu par ses désastres ; / mon nom, trop glorieux, a volé jusqu'aux astres. / Emportant les débris et les dieux des Troyens, / avec eux je cherchais les bords ausoniens. "

- Believe those who seek truth, beware those who find it.
- Trust those who seek the truth but doubt those who claim they have found it.
- Believe those who seek the truth but doubt those who say they've found it.

Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.

"Far off there lies, across the rolling wave, / an ancient land, which Greeks Hesperia name; / her soil is fruitful and her people brave. / Th' OEnotrians held it once, by later fame / the name Italia from their chief they claim."

" Il est des bords fameux que l'on nomme Hespérie, / qu'autrefois ont peuplés des enfants d'Œnotrie, / riche et puissant empire. Italus, nous dit-on, / augmenta sa splendeur, et lui donna son nom. "

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

" D'une louve bientôt, sa nourrice sauvage, / Romulus sucera le lait et le courage ; / de lui naîtra la gloire et le nom des Romains : / voilà ceux que j'ai faits les maîtres des humains. / Leur pouvoir sera craint à l'égal du tonnerre, / aussi long que les temps, aussi grand que la terre. "

- "This more, besides, I charge thee to obey, / if any faith to Helenus be due, / or skill in prophecy the seer display, / and mighty Phoebus hath inspired me true, / these warning words I urge, and oft will urge anew: / Seek Juno first; great Juno's power adore; / with suppliant gifts the potent queen constrain, / and winds shall waft thee to Italia's shore."
- Moreover, if Helenus has any foresight, if the seer may claim any faith, if Apollo fills his soul with truths, this one thing, Goddess-born, this one in lieu of all I will foretell, and again and again repeat the warning: mighty Juno’s power honour first with prayer; to Juno joyfully chant vows, and win over the mighty mistress with suppliant gifts. So at last you will leave Trinacria behind and be sped triumphantly to the bounds of Italy.

" Enfin, dans l'avenir s'il m'est permis de lire, / Hélénus ne peut trop le dire et le redire : / Junon fit tous tes maux et les prolonge tous : / de la reine des dieux désarme le courroux ; / n'épargne point l'encens, les vœux, ni la prière : / ainsi tu fléchiras cette déesse altière ; / et tes heureux vaisseaux des bords siciliens / parviendront sans obstacle aux ports ausoniens. "