Translation of "Powers" in German

0.068 sec.

Examples of using "Powers" in a sentence and their german translations:

- Tom possesses magical powers.
- Tom's got magical powers.
- Tom has magical powers.

Tom besitzt magische Kräfte.

- His powers are on the wane.
- His powers are fading.

Seine Kräfte schwinden.

She has occult powers!

Sie hat übersinnliche Kräfte.

She has special powers.

Sie hat besondere Kräfte.

Mary has psychic powers.

Maria hat geheimnisvolle Geisteskräfte.

Mary has magical powers.

Maria hat magische Kräfte.

She has otherwordly powers!

Sie verfügt über übernatürliche Kräfte!

Superheroes have special powers.

Superhelden haben besondere Kräfte.

My mom has psychic powers.

Meine Mutter hat übernatürliche Kräfte.

Do you have psychic powers?

- Hast du übernatürliche Kräfte?
- Haben Sie übernatürliche Kräfte?
- Habt ihr übernatürliche Kräfte?

This girl has special powers.

Dieses Mädchen hat besondere Kräfte.

Such things are beyond my powers.

So etwas übersteigt meine Kräfte.

Didn't give you instant super powers.

es waren keine Superkräfte dabei.

This problem is beyond my powers.

Dieses Problem übersteigt meine Möglichkeiten.

Sami thinks he has magic powers.

Samuel glaubt, er habe magische Fähigkeiten.

In secret powers that control the world.

an geheime Mächte, die die Welt steuern.

And has no political decision-making powers.

und hat keinerlei politische Entscheidungsbefugnisse.

Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.

Zu viel Alkohol betäubt unsere Sinne.

The dictator arrogated judicial powers to himself.

Der Diktator maßte sich die Justizgewalt an.

- Tom believes that these quartz crystals have healing powers.
- Tom believes these quartz crystals have healing powers.

Tom glaubt, dass diese Quarzkristalle Heilkräfte haben.

- Tom successfully convinced many people that he possessed paranormal powers.
- Tom successfully convinced many people he possessed paranormal powers.

Tom überzeugte erfolgreich viele Menschen, dass er über paranormale Fähigkeiten verfügte.

Nikita Khrushchev was at the height of his powers.

Nikita Chruschtschow war auf dem Zenit seiner Macht.

This medicine is known for its miraculous healing powers.

Dieses Medikament ist für seine geradezu wundersamen Heilkräfte bekannt.

Tom believes that these quartz crystals have healing powers.

Tom glaubt, dass diese Quarzkristalle Heilkräfte haben.

And the powers will come and take them from home

Und die Mächte werden kommen und sie von zu Hause mitnehmen

She has to keep her powers hidden from her family.

Sie muss ihre Fähigkeiten vor ihrer Familie verborgen halten.

Magicians trick their audience into believing they have special powers.

Magier lassen ihr Publikum denken, sie hätten Zauberkräfte.

To maintaining our independence from the encroachment of expansionist foreign powers

unsere Unabhängigkeit zu behalten vom Eindringen expansiver fremder Mächte zu wahren

Japan is one of the greatest economic powers in the world.

Japan ist eine der größten Wirtschaftsmächte der Welt.

In the pine forests of Scandinavia, there's a creature with almost supernatural powers.

In den Kiefernwäldern Skandinaviens lebt ein Geschöpf mit fast übernatürlichen Kräften.

For all its destructive powers, this prickly little predator does serve an important purpose.

Trotz seiner zerstörerischen Kraft dient dieses kratzbürstige kleine Raubtier einem wichtigen Zweck.

- A water wheel powers the mill.
- The mill is powered by a water wheel.

Die Mühle wird von einem Wasserrad angetrieben.

- This problem is beyond my powers.
- This problem is too much for me to handle.

Dieses Problem übersteigt meine Möglichkeiten.

For nearly 40 years, NASA has been measuring how much sunshine powers our home planet.

Seit fast 40 Jahren misst die NASA, wie viel Energie unser Heimatplanet durch den Sonnenschein erhält.

[Jonathan] One of the things that the Ōmukade has in its powers is the venomous bite

Eine Eigenschaft des Ōmukades ist der giftige Biss.

It divides his enemies within Syria, and foreign powers are too focused on ISIS now to worry

seine Feinde in Syrien zerstritten bleiben, und damit ausländische Kräfte sich mehr auf ISIS

To underestimate one's self is as much a departure from truth as to exaggerate one's own powers.

Selbstunterschätzung ist eine ebensolche Abweichung von der Wahrheit wie Übersteigerung der eigenen Fähigkeiten.

He offered to join the war against Napoleon, if  the other powers would let him keep his crown.  

Er bot an, sich dem Krieg gegen Napoleon anzuschließen, wenn die anderen Mächte ihn seine Krone behalten lassen würden.

I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.

Ich weiß nicht, ob er irgendwelche Superkräfte hat, aber ich schätze, dass er stärker ist als normale Menschen.

In hopes of attaining superhuman powers, Christopher Columbus once stared at the sun for five minutes straight. It didn't work.

Weil er übermenschliche Kräfte zu erlangen hoffte, starrte Christoph Kolumbus einst fünf Minuten lang ununterbrochen in die Sonne. Es funktionierte nicht.

Mary possesses real magical powers, but she presents them in such a way that they appear to be mere sleight of hand.

Maria verfügt über wirkliche Zauberkräfte, lässt es in ihren Vorstellungen aber so aussehen, als wären es Tricks.

His presidency effectively ended today. Of course he will retain the office but not the powers, because he demonstrated today that he has none.

Seine Präsidentschaft ist faktisch heute zu Ende gegangen. Natürlich wird er im Amt bleiben, aber nicht im Besitz der Macht, denn er hat heute den Nachweis erbracht, dass er machtlos ist.

The entire development of the earth and life on earth are so closely interlinked with the moon that in truth we can assign almost magical powers to it.

Die gesamte Entwicklung der Erde und des Lebens auf der Erde ist so eng mit dem Mond verzahnt, dass wir ihm wirklich schon fast magische Kräfte zuordnen können.

And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.

Und wenn ich weissagen könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also dass ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts.

He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.

Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.

If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.

Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts. Selbst wenn ich all meinen Besitz an die Armen verschenke und für meinen Glauben das Leben opfere, aber ich habe keine Liebe, dann nützt es mir gar nichts.