Translation of "Adjust" in French

0.008 sec.

Examples of using "Adjust" in a sentence and their french translations:

Adjust the brakes.

Ajuste les freins.

Adjust your tie.

- Ajuste ta cravate !
- Ajustez votre cravate !

- Adjust the microscope's focus.
- Adjust the focus of the microscope.

Règle le foyer du microscope.

How they adjust this flawless structure

Quelle est la perfection qu'ils ont mis en place la structure

- Adjust your tie.
- Straighten your tie.

Ajuste ta cravate !

And the West didn't adjust and adapt.

et l'Occident ne s'y est ni ajusté ni adapté.

And we just adjust the screws here.

Et nous ajustons simplement les vis ici.

Adjust the setting of the alarm clock.

Règle l'heure pour faire sonner le réveil.

I must adjust my watch. It's slow.

Je dois régler ma montre. Elle est lente.

And how you can adjust the URLs.

et comment vous pouvez ajuster les URL.

- Our eyes take time to adjust to the darkness.
- Our eyes take time to adjust to the dark.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

And you adjust your language and your behavior

et adapter son langage et ses comportements

The milk yield would adjust to the decrease.

Le rendement laitier s'ajusterait à la diminution.

Check and adjust the brakes before you drive.

Vérifie et règle les freins avant de conduire.

Intelligence is the ability to adjust to changes.

L'intelligence est la capacité de s'adapter aux changements.

As I mentioned earlier, advertisers adjust their bids.

Comme je l'ai mentionné précédemment, les annonceurs ajustent leurs enchères.

So that way it can adjust the algorithm

de cette façon, il peut ajuster l'algorithme

Is you need to adjust your title tags.

est-ce que vous devez ajuster vos étiquettes de titre.

Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.

Chaque dimanche, Takashi adore régler le moteur de sa voiture.

Could you tell me how to adjust the volume?

Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ?

Our eyes need time to adjust to the darkness.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

Our eyes take time to adjust to the dark.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

Give your eyes time to adjust to the dark.

- Laisse le temps à tes yeux de s'habituer à l'obscurité.
- Laissez le temps à vos yeux de s'habituer à l'obscurité.

Our eyes take time to adjust to the darkness.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

Isn't getting that many clicks, you need to adjust

That's why you need to adjust your title tags.

Take your webpage, adjust the webpage to include solutions

Where you can adjust your site and make changes

où vous pouvez ajuster votre site et apporter des modifications

To adjust downward into a new, lower level of stimulation,

pour que je m'adapte à ce nouveau niveau de stimulation, plus bas,

If you adjust your text and you get more clicks,

Si vous ajustez votre texte et vous obtenez plus de clics,

You can adjust your page and run A/B tests

Vous pouvez ajuster votre page et lancer des tests A / B

And if you're using WordPress, you can adjust your title,

Et si vous utilisez WordPress, vous pouvez ajuster votre titre,

It took about a week for my mind to adjust downward

Ça a pris environ une semaine pour que mon esprit s'adapte à la baisse

It's tough to do adherence and adjust your blood pressure medications.

car c'est dur de respecter et d'ajuster les doses de médicaments.

You have to adjust to many things, constant changes of location,

Vous devez vous adapter à beaucoup de choses, à des changements de lieu constants, à

You can adjust this desk to the height of any child.

Vous pouvez ajuster ce bureau à la taille de n'importe quel enfant.

You can adjust the color on the TV by turning this knob.

Tu peux ajuster la couleur sur la télé en tournant ce bouton.

You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.

Tu peux ajuster la hauteur du siège en utilisant le levier de réglage.

Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.

L'homme a appris à s'adapter à, voire dans certains cas à façonner, son environnement.

You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.

Tu es un homme occupé, alors j'ajusterai mon horaire.

I can't change the direction of the wind, but I can adjust my sails to always reach my destination.

Je ne peux pas changer la direction du vent, mais je peux ajuster mes voiles pour toujours atteindre ma destination.