Translation of "Fool" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Fool" in a sentence and their finnish translations:

Fool!

- Hölmö!
- Typerys!

- There's no fool like an old fool.
- There is no fool like an old fool.
- There is no worse fool, than an old fool.

Ei ole toista sen veroista typerystä kuin vanha typerys.

I'm no fool.

En ole mikään typerys.

Don't fool yourselves.

Älkää huijatko itseänne.

- Idiot!
- Fool!
- Dumbass!

Idiootti!

I'm not a fool.

- Minä en ole typerys.
- En ole typerys.

You can't fool me.

Et voi huijata minua.

Tom is no fool.

- Tom ei ole mikään typerys.
- Tom ei ole mikään hölmö.

You were a fool.

Olit pöhkö.

You must be a fool.

- Sinun täytyy olla tomppeli.
- Olet varmaan hullu.

Don't try to fool me.

Älä yritä hämätä minua.

Tom called me a fool.

Tom sanoi minua typerykseksi.

You're acting like a fool.

Käyttäydyt kuin idiootti.

I feel like a fool.

Tunnen itseni typerykseksi.

He is a bloody fool.

On hän piru vieköön hölmö.

- You're crazy.
- You're a fool.

- Olet idiootti.
- Olet typerys.
- Olet narri.

What a fool he is!

No jopas hän on tyhmä!

With the years, a fool doesn't become cleverer, but becomes an old fool.

Hölmö ei ajan myötä viisastu, vaan muuttuu vanhaksi hölmöksi.

She is far from a fool.

Hän on kaikkea muuta kuin tyhmä.

I feel like such a fool.

- Tunnen olevani ihan pöhkö.
- Tunnen itseni täysin typeräksi.

- You idiot!
- You fool!
- You imbecile!

Sinä idiootti!

Nobody but a fool would believe it.

Pitäisi olla täysi hullu uskoakseen häntä.

Thanks for loving a fool like me.

Kiitos ihan hirveästi, kun rakastat minunlaistani surkimusta.

Do you take me for a fool?

Pidätkö minua pöhkönä?

- Tom isn't stupid.
- Tom is no fool.

Tom ei ole tyhmä.

A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool.

Typerys luulee olevansa viisas, mutta viisas mies tietää olevansa typerys.

She is what is called a learned fool.

Hänenlaisiaan sanotaan fakki-idiooteiksi.

A fool and his money are easily parted.

Hölmöläinen ja raha hyvästelevät toisensa helposti.

I don't like being made a fool of.

- En pidä siitä, että muut pitävät minua pilkkanaan.
- En pidä siitä, että minun kustannuksellani nauretaan.

I was a fool to listen to Tom.

Olin hölmö, kun kuuntelin Tomia.

Not many things are more pathetic than an arrogant fool.

Monikaan asia ei ole yhtä säälittävä kuin ylimielinen typerys.

Better to be a happy fool than an unhappy sage.

On parempi olla onnellinen hölmö kuin onneton nero.

What a fool I am to think that she loves me!

Miten typerää olikaan luulla, että hän rakastaisi minua.

Confucius said: "He who does not drink tea is a fool."

Kungfutse sanoi: " Se joka ei juo teetä, on hullu."

- Do you take me for a fool?
- Do you think I'm stupid?

Pidätkö minua tyhmänä?

- What kind of fool do you think I am?
- You think I'm an idiot?

Pidätkö minua ihan idioottina?

- Tom called me stupid.
- Tom called me an idiot.
- Tom called me a fool.

- Tom haukkui minua tyhmäksi.
- Tom kutsui minua idiootiksi.
- Tom sanoi minua hölmöksi.

Tom drank a lot at the party and ended up making a fool of himself.

Tom ryyppäsi rankasti juhlissa nolaten itsensä.

It's better to be thought a fool than to open your mouth and prove it.

On parempi tulla pidetyksi typeryksenä kuin avata suunsa ja todistaa sen pitävän paikkansa.

Rephrasing the well-known principle of Shaw in conformity with Tatoeba, one can say: "Make up a sentence that even a fool can translate, and only a fool would like to translate it."

Muotoillaan tunnettu Shaw'n periaate mukailemaan Tatoebaa, niin voidaan sanoa: "Kehitä lause, jonka jopa ääliö voisi kääntää, niin vain ääliö haluaa kääntää sen.

He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.

Hän suuttui, koska hän luuli, että kaikki yrittivät nolata hänet.

- Be careful. He's not an easy one to swindle.
- Be on your guard. He's not an easy one to fool.

Ole varuillasi. Hän ei ole helposti huiputettavissa.

"You see," he explained, "I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things, so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skilful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones."

– Katsohan, hän selitti, – ajattelen ihmisaivoja alunperin tyhjänä ullakkona, joka sinun on täytettävä valitsemillasi kalusteilla. Typerys täyttää sen kaikella mitään eteen tulee, jolloin hyödyllinen tieto ei mahdu sisään, tai ainakaan sitä ei löydä kaiken muun seasta. Taitava työmies puolestaan miettii todella tarkkaan, mitä hän aivoullakolleen ottaa. Hänellä on ainoastaan ne työkalut, jotka hänen työssään voivat olla avuksi, mutta näitä hänellä on suuri määrä ja mitä täydellisimmässä järjestyksessä. On virheellistä kuvitella, että pienessä huoneessa on joustavat seinät, joita venyttää rajatta. Voit olla varma, että tulee aika, jolloin jokainen tiedonmuru syrjäyttää toisen, jonka aiemmin tiesit. Siksi on äärimmäisen tärkeää, ettei läsnä ole hyödyttömiä faktoja viemässä tilaa hyödyllisiltä.