Translation of "20th" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "20th" in a sentence and their finnish translations:

Tomorrow is October 20th.

Huomenna on 20. päivä lokakuuta.

- Tom will come on October 20th.
- Tom is going to come on October 20th.

Tomi tulee 20. lokakuuta.

Tom will arrive on October 20th.

Tuomas saapuu kahdentenakymmenentenä lokakuuta.

Tom visited Mary on October 20th.

Tom kävi Maryn luona 20. lokakuuta.

Where were you on the night of October 20th?

- Missä olit lokakuun kahdennenkymmenennen päivän iltana?
- Missä olit lokakuun kahdennenkymmenennen päivän yönä?

Can we meet on October 20th at 2:30?

- Voidaanko tavata lokakuun kahdeskymmenes kello puoli kolmelta?
- Voidaanko tavata lokakuun 20. päivä 14:30?

- I think that Tom will come to Boston on October 20th.
- I think Tom will come to Boston on October 20th.

- Luulen Tomin tulevan Bostoniin 20. lokakuuta.
- Minä luulen Tomin tulevan Bostoniin 20. lokakuuta.
- Tom tullee Bostoniin 20. lokakuuta.

Our school was founded in the 20th year of Meiji.

- Koulumme on perustettu Meiji-keisarin vuonna 20.
- Koulumme perustettiin Meiji-keisarikauden 20. vuonna.

- Tom's birthday is October 20th.
- Tom's birthday is October twentieth.

- Tomin syntymäpäivä on lokakuun kahdeskymmenes.
- Tomin syntymäpäivä on 20. lokakuuta.

- My birthday is October 20th.
- My birthday is October twentieth.

- Syntymäpäiväni on 20. lokakuuta.
- Minun syntymäpäiväni on 20. lokakuuta.
- Syntymäpäiväni on kahdeskymmenes lokakuuta.
- Minun syntymäpäiväni on kahdeskymmenes lokakuuta.
- Syntymäpäiväni on lokakuun kahdeskymmenes.
- Minun syntymäpäiväni on lokakuun kahdeskymmenes.

Was practiced in the West as late as the 20th century.

oli käytäntö länsimaissa 1900-luvulle saakka.

Our server will be offline on October 20th for scheduled maintenance.

Palvelimemme on poissa käytöstä lokakuun 20. päivä suunniteltujen huoltotoimenpiteiden takia.

I think that Tom will come to Boston on October 20th.

- Tietääkseni Tom olisi tulossa Bostoniin 20. lokakuuta.
- Tietääkseni Tom on tulossa Bostoniin 20. lokakuuta.

The 20th of October was the day Tom adopted his dog Bello.

Kahdeskymmenen lokakuuta oli päivä, jona Tom adoptoi koiransa Bellon.

Back in the early 20th century, there was an urgent need for a new kind of warning symbol.

1900-luvun alussa oli kiireellinen tarve uudenlaiselle varoitusmerkille.

Europe, in the 20th century, was at constant war. People starved on this continent. Families were separated on this continent. And now people desperately want to come here precisely because of what you've created. You can't take that for granted.

Kahdennellakymmenellä vuosisadalla Eurooppa oli jatkuvassa sodassa. Ihmisiä nääntyi tällä mantereella. Perheitä erotettiin tällä mantereella. Ja nyt on ihmisiä, jotka haluavat tulla tänne juuri sen takia, mitä olette tehneet. Ette voi ottaa sitä annettuna.