Translation of "Thousand" in Arabic

0.260 sec.

Examples of using "Thousand" in a sentence and their arabic translations:

Multiply by thousand

ضرب بالآلاف

Fifty thousand years ago,

قبل 50 ألف سنة،

The thousand becomes one.

فيصبح الألف واحدًا.

From thirty-two thousand to thirty-seven thousand dollars. To be

من اثنين وثلاثين الفا الى سبعةٍ وثلاثين الف دولار. لكي نكون

The million becomes a thousand.

ويصبح المليون ألفًا.

Into a thousand, a couple of thousands, even tens of thousand of 2D slices.

لألف أو آلاف أو حتى عشرات الألاف من الشرائح الثنائية الأبعاد.

Several thousand years ago in Asia.

من قبل عدة آلاف من السنين في آسيا.

Land of a thousand crushed dreams.

أرض من ألف حلم متداخل.

He has, say, fifty thousand yen.

لديه، تقريبا، خمسين ألف ين.

A thousand thanks for your kindness.

ألف شكر على لطفك.

Men make a thousand sperm every second

ينتج الرجال آلاف الحيوانات المنوية كل ثانية

Thirteen thousand swifts disappearing down a chimney...

‫تختفي 13 ألف سمامة في مدخنة...‬

This will cost about 10 thousand yen.

سيكلفك ذلك عشرة آلاف ين.

Sami needed to borrow six thousand dollars.

كان سامي بحاجة لاستعارة ستّ آلاف دولار.

No more build pramit 4 thousand years ago

لا بناء بناء أكثر من 4 آلاف سنة مضت

Nearly a thousand people participated in the demonstration.

- شارك في المظاهرة ما يقارب ألف شخص.
- قرابة الألف شاركوا في المظاهرة.

There are around three thousand mosques in Istanbul.

هناك ما يقارب الثّلاثة آلاف مسجد في إسطنبول.

Instead, after being used for about a thousand years,

ولكن بعد أن تم استخدامها لآلاف السنين

Expressed in terms of errors per thousand patient dates.

ويتم التعبير عنها بنسبة الأخطاء إلى وحدة "ألف يوم من العناية بالمريض"

I came from a school of one thousand people,

درست في مدرسة فيها ألف شخص،

4 thousand years later, there is no such technology

بعد 4 آلاف سنة ، لا توجد مثل هذه التكنولوجيا

A few hundred thousand people took to the streets

بدأت مئات الآلاف من الحشود بالتجمع في الشوارع

After ten rounds, that’s more than two thousand people.

بعد عشرة دورات، يصبح هذا أكثر من الفي شخص.

My husband makes a hundred thousand dollars a year.

يجني زوجي مائة ألف دولار سنويا.

Layla spent more than twenty thousand dollars on clothing.

أنفقت ليلى أكثر من عشرين ألف دولار على الملابس.

They were about a thousand times bigger than the Sun.

فكانت أكبر من الشمس بآلاف المرات.

"A single dream is more powerful than a thousand realities."

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

And we’ve only been verbal for around a hundred thousand.

وقد بدأنا بالاعتماد على الطريقة الشفهية منذ حوالي مائة ألف عامٍ فقط.

Worldwide, more than a thousand rhinos are slaughtered each year.

‫في جميع أنحاء العالم،‬ ‫أكثر من ألف وحيد قرن يُذبح في كل عام.‬

Only one in a thousand will make it to adulthood.

‫واحدة من كل ألف ستبلغ.‬

About 2000 to 1000 thousand space units from the sun

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

100 thousand ant that bite you at the same time

100 ألف نملة تلسعك في نفس الوقت

Fadil and Layla exchanged more than a thousand love letters.

تبادلا فاضل و ليلى أكثر من ألف رسالة حبّ.

Sami and Layla exchanged more than a thousand love letters.

تبادلا سامي و ليلى أكثر من ألف رسالة حبّ.

There were more than a thousand men in the mosque.

كان هناك أكثر من ألف رجل في ذلك المسجد.

And yet we can encircle a herd of a thousand cows

و بذلك نستطيع تطويق قطيع من ألف بقرة

And again, they were only costing a couple of thousand dollars.

كل ذلك يُكلفك بضعة آلاف من الدولارات.

Understand their library features nearly two and a half thousand documentaries

وفهم ميزات مكتبتهم التي تقارب ألفي ونصف فيلم وثائقي

Hey mind it is the right question for a thousand years

يا إلهي هذا هو السؤال الصحيح لألف سنة

This explosion directly affected the area of ​​2 thousand square kilometers

أثر هذا الانفجار بشكل مباشر على مساحة ألفي كيلومتر مربع

Year two thousand and eighteen its national product reached four hundred

عام الفين وثمانية عشر بلغ الناتج القومي لها اربعمائة

Our focus shatters into a thousand little must-dos and must-haves,

يتحطم تركيزنا إلى ألف قطعة صغيرة من "ما يجب فعله" و"ما يجب امتلاكه"،

When you have a thousand thoughts, only one, the real game changer.

عندما تملكون ألف فكرة؟ أو فكرة واحدة مميزة؟

I lived in a town of one thousand people for fifteen years;

عشت في مدينة من ألف شخص لمدة 15 عام:

But 30 years ago, the homicide rate was 8.5 per hundred thousand,

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

Fig trees feed over a thousand species of animals round the clock.

‫تُطعم أشجار التين أكثر من ألف فصيلة‬ ‫من الحيوانات في هذا الوقت.‬

Two hundred and fifty thousand cases, or eighteen percent of the total

مئتين وخمسين الف حالة بنسبة ثمانية عشر بالمئة من اجمالي

So at this point, I had a few thousand followers on social media

بحلول ذلك الوقت كنت أملك بضعة آلاف متابع على وسائل التواصل الاجتماعي

That is, the ancient Egyptians used the number pi 4 thousand years ago.

التي استخدمها قدماء المصريين منذ 4 آلاف سنة ، عدد الباي

Ottomans losses were also high, particularly in infantry, several thousand of which perished.

كانت خسائر العثمانيين عالية أيضًا، لا سيما المشاة، التي لقت عدة آلاف منها حتفها.

Meanwhile, Charles and the French leadership deployed two lines of several thousand infantrymen

وفي غضون ذلك، نشر شارل والقيادة الفرنسية صفين من عدة آلاف من جنود المشاة

thousand nine hundred Sixty-eight at the time, Sheikh Zayed Al Nahyan sought

الف وتسعمائةٍ وثمانيةٍ وستين حينها سعى الشيخ زايد ال نهيان

Yesterday it happened before it happened a thousand years ago a million years ago

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

Before summarily executing the thousand or so prisoners taken at Rahovo, fearing a possible

تمّ إعدام ألف أو نحو ذلك من السجناء المحتجزين من مدينة راهوفو، خوفًا من حدوث

70 thousand dollars annually per person in addition to the amenities provided by the

70 الف دولارٍ سنويٍ للفرد بالاضافة لوسائل الرفاهية التي تقدمها

And if the case is opened, you will have to pay 50 thousand TL compensation '

وإذا تم فتح الحالة ، فسيتعين عليك دفع 50 ألف ليرة تركية "

By the 3rd day, Firouz received 10,000 reinforcements, including several thousand of the feared Immortals,

بحلول اليوم الثالث، تلقى فيروز 10،000 جندي كتعزيز، بما في ذلك عدة آلاف من الخالدين المرعبين

Company was founded in Texas in the name of the year one thousand nine hundred

سجنول ادفانس المغمورة تأسست في تكساس باسم عام الفٍ وتسعمائةٍ

You had to have a hundred thousand dollars just to buy a camera or rent camera,

ستتكلف مئات الآلاف من الدولارات لشراء أو تأجير كاميرا،

After hours of fighting the Ottomans lost about 3000 men, while another several thousand were wounded.

بعد ساعات من القتال خسر العثمانيون حوالي 3.000 رجل، بينما أصيب عدة آلاف آخرين

A contingent of about twenty thousand horsemen  was sent as an advance force under the leadership  

تم إرسال كتيبة من حوالي عشرين ألف فارس كقوة متقدمة

On the second of December, the year one thousand nine hundred and seventy-one, Sheikh Zayed

في الثاني من ديسمبر عام الفٍ وتسعمائةٍ وواحدٍ وسبعين اعلن

Lefebvre added, "I had a thousand bullets  fired at me from closer before I got all this."

،" أطلقت عليّ ألف رصاصة من مسافة قريبة قبل أن أحصل على كل هذا. "

Each corps, commanded by a Marshal, was a mini-army of 15 to 30 thousand soldiers, with

كل سلاح ، بقيادة مارشال ، كان جيش صغير من 15 إلى 30 ألف جندي ، مع

Which was inaugurated in the year one thousand nine hundred and seventy-nine. And it became a prominent

الذي افتتح عام الفٍ وتسعمائةٍ وتسعةٍ وسبعين. وبات محطةً

, located in the west of India, consisting of one thousand and one hundred islands, given that it is the

الواقعة غربي الهند وتتألف من الفٍ ومئة جزيرة نظراً لكونها

Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.

سبعة الاف لغة ينطق بها بكل انحاء العالم ، اخذت مع بعض ، هم شكلوا اكبر مجموعة من معارف الانسان الموجودة على الاطلاق

Language is just a map of human thoughts, feelings and memories. And like all maps, language is a thumbnail image a hundred thousand times smaller than what it is trying to convey.

اللّغة مجرّد خريطة للتّفكير و المشاعر و الذّكريات البشريّة. و مثل جميع الخرائط، فإنّ اللّغة أيقونة صغيرة أصغر بمائة ألف مرّة من الشّيء الذي تمثّله.

I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al-Azhar has stood as a beacon of Islamic learning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt's advancement.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.