Translation of "Saying" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Saying" in a sentence and their arabic translations:

Just saying.

مجرد القول.

- What're you saying?
- What are you saying?

- ماذا تقول؟
- ما الذي تقوله؟

Basically we're saying

فنحن ببساطة نقول

Basically, we're saying

نحن ببساطة نقول

Saying 'B' today

قائلا "ب" اليوم

He was saying

كان يقول

Saying countless coins?

نقول عدد لا يحصى من العملات؟

I'm just saying!

- كنت أقول فحسب!
- لم أقصد شيئاً!

What I'm saying is

ما أقوله هو

Without even saying goodbye."

بدون أن أقول إلى اللقاء حتى ."

"That's all I'm saying."

"هذا كل ما أقوله"

What is he saying?

ماذا يقول؟

Saying "You and me,"

لكي أقول أنت و أنا

saying, "We," that's all.

"نحن"، هذا كل شيء. كي أقول

Saying, "You send me,"

بأنك تجرفني كي أقول

saying, "You shake me,"

بأنك تثيرني كي أقول

And saying the words aloud,

وقول الكلمات بصوت عال،

We should all be saying:

يجب أن نقول جميعاً:

saying, Danger! Danger! Danger! Danger!

التي تقول، خطر! خطر! خطر! خطر!

Just saying, nice side benefit.

فقط أُخبركم، بأنها فائدة جيدة.

And saying everything about you,

وقول كل شئ عن نفسك.

Their body language is saying,

ولغة جسدهم تقول:

We all know the saying,

كلنا سمعنا بهذه المقولة:

Anyway we were saying chest

على أي حال كنا نقول الصدر

He insists on saying 'A'

يصر على القول "أ"

He reminds us by saying

يذكرنا بالقول

I understand what she's saying.

إنني أفهم ما تقول

What is the man saying?

ماذا يقول الرجل؟

What is the woman saying?

ماذا تقول الإمرأة؟

Yet we're more comfortable saying:

حتى الآن، نحن نشعر بالراحة أكثر عندما نقول:

And saying what you do.

وتقول ما تفعل.

- I don't understand what you are saying.
- I don't understand what you're saying.
- I don't quite understand what you are saying.

لا أفهم كل شيء مما تقوله.

- What're you saying?
- What are you saying?
- What do you say?
- What say you?

ماذا تقول؟

saying that she might harm herself,

يقول بأنها قد تودي نفسها،

Because what they're actually saying is

لأن ما يقولونه حقاً هو

And I hear them saying goodbye,

واسمعهم يقولون وداعاً،

Respect is the difference between saying,

الإحترام هو الفرق بين قول:

We are tired of saying these

لقد تعبنا من قول ذلك

Do you hear what I'm saying?

هل تسمع ما أقول ؟

What he's saying doesn't mean anything.

ما يقوله ليس لديه معنى.

I got what she was saying.

فهمت ما قالته.

“So effectively you’re saying to her:

"هكذا تقوله بفعالية:

I can't understand what you're saying.

- لا أستطيع فهم ما تقول.
- لا أفهم ما تقوله.

Now, why am I saying this?

الآن، لماذا أقول ذلك؟

I'm sorry, sir. You were saying?

أعتذر منك يا سيد. كنت تقول بأن...؟

She kept saying the same things.

لقد أستمرت في قول الأشياء نفسها.

- Are you saying you didn't write this?
- Are you saying that you didn't write this?

هل تقصد أنك لم تكتب هذا؟

And I'm standing here before you saying

وأنا أقف أمامكم هنا الآن لأخبركم

And I got a reply back saying,

وحصلت على ردٍ يقول،

I'm not saying people are the same.

فأنا لا أقول أن الناس متشابهون.

OK. So, what am I not saying?

حسنًا، وبالتالي، ما الذي لا أقوله

What are Buzz and Sherri both saying?

ما الذي قالوه باز وشيري جميعهم؟

saying I'm 'high-functioning' discounts my shutdowns.

القول بأنني "عالية الفعالية " يقلل من حالة الانهزام لدي

But I would never dream of saying,

لكن لم أكن أحلم من قول،

Was saying some variation of the phrase

كان يقول ما يشبه عبارة:

I'm not saying you can cure depression -

أنا لا أقول بأنه يمكن علاج الاكتئاب -

But the kid convinced me by saying,

ولكن الفتى أقنعني بقوله:

I'm not saying they're the same thing,

أنا لا أقول أنها نفس الشيء

Mainstream media resigned saying there is direction

استقال وسائل الإعلام الرئيسية قائلة أن هناك اتجاه

NASA saying that the moon was going

ناسا تقول إن القمر كان يسير

Actually, in short, Da Vinci was saying

في الواقع ، باختصار ، كان دافنشي يقول

“They can’t hear a thing you’re saying.”

"لا يمكنهم سماع أي شيء تقوله."

Why are you saying that to me?

لم تقول ذلك لي؟

Are you saying you don't like it?

هل تعني أنّك لا تحبّه؟

Are you saying that you give up?

هل تقول بأنك استسلمت ؟

- What do you mean?
- What're you saying?

ماذا تعني؟

The same things that I'm saying today.

الشيء ذاته الذي أقوله اليوم.

I get the reaction from people saying,

تكون ردة فعل البعض القول:

In Ancient Greece, this was godified by saying,

في اليونان القديمة، كانوا يصفون الأمر بالإلهام الإلهي، فيقولون:

And without saying a single word to you.

ودون أن أقول كلمة واحدة لك.

You're basically saying you don't have a life.

فأنت تقول ليس لديك حياة.

But by saying that learning styles don't exist,

ولكن بقولنا أن أنماط التعلم غير موجودة،

I am not saying that men are pigs

انا لا اقول ان الرجال هم خنازير

I mean, Picasso had a saying, he said,

أعني ، لدى بيكاسو مقولة هي ،

And the title saying: "More than a Legend."

وكان عنوانه: "أكثر من أسطورة"

Like smiling and saying hello in the hallway,

مثل الابتسام وإلقاء التحية في الطرقات،

This little voice in my head kept saying,

بقي الصوت الصغير الذي في عقلي يقول،

This is a very fancy way of saying

هذه طريقة رائعة للقول بأن

But saying the actual word still felt worse.

ولكن قول الكلمة الأصلية يظل أسوأ من ذلك.

One of those conditions -- not saying the word.

وأحد هذه الشروط - ألا أقول تلك الكلمة.

saying, "The exploration and use of outer space

نصت فيه على "أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي

Without saying that we will pray them stubbornly

دون أن نقول أننا سوف نصلي لهم بعناد

saying let's take the civilizations of the west

قائلين لنأخذ حضارات الغرب

The prime minister of France has a saying

رئيس وزراء فرنسا لديه قول

It's saying we're all going to get killed.

إنها تقول إننا سنُقتل جميعًا.

So I'm listening for what they're not saying

لذلك أنا أستمع لما لا يقولون

Try saying them: “ra ri ru re ro.”

حاول قولهم: "ra ri ru re ريال عماني ".

Picking up their gear and saying, "Let's go".

يلتقطون معداتهم ويقولون: "لنذهب."

I don't quite understand what you are saying.

- لا أفهم كل شيء مما تقوله.
- لا أفهم تماما ما تقوله.

"Why is he not interested in what I'm saying?"

" لماذا لا يبدوا مهتماً بما أقوله؟"

Now, is Brad saying that you shouldn't set goals?

الآن، هل براد يقول يجب عليك أن لا تحدد أهدافك؟

They are probably saying to themselves during the race--

ربما أنهم يقولون لأنفسهم أثناء السباق --

I'm not saying that male suicide is our responsibility.

أنا لا أحمل النساء مسؤولية انتحار الرجال.

And I realized I understood what she was saying,

وأدركت أنني فهمت ما كانت تقوله،

As I tried to process what he was saying,

وعندما كنت أحاول فهم ما الذي يقوله،

And I believe people are not saying, "I hurt."

وأعتقد أن الناس لا يقولون، " لقد جرحت "

You are saying you intentionally hide your good looks?

تقول أنك تتعمدُ إخفاء مظهرك الحسن؟

There’s a saying in Hong Kong kung fu movies:

هناك قول مأثور في أفلام هونغ كونغ: