Translation of "Goodbye" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "Goodbye" in a sentence and their hungarian translations:

- Goodbye!
- Bye!
- Goodbye.

- Viszlát!
- Isten áldjon!
- Isten veled!
- Ég veled!
- Ég áldjon!

- Goodbye!
- So long.
- Goodbye.

A viszontlátásra!

Say goodbye.

- Köszönj el!
- Vegyél búcsút!
- Búcsúz el!

Goodbye, Sayoko.

Viszontlátásra Szajoko.

Goodbye, 2016.

Viszlát, 2016!

- Farewell!
- Goodbye.

Isten veletek!

- Bye.
- Goodbye.
- Farewell.

- Viszlát!
- Viszlát.

Goodbye till tomorrow.

A holnapi viszontlátásra!

Goodbye for ever!

Agyő, mindörökre!

She said goodbye.

Elköszönt.

- Good-bye!
- Goodbye!

- Viszlát!
- A viszontlátásra!

I said goodbye.

- Búcsút vettem.
- Elbúcsúztam.
- Búcsúzkodtam.

I waved goodbye.

Búcsút intettem.

I'd better say goodbye.

Jobb, ha elbúcsúzom.

I couldn't say goodbye.

El sem tudtam búcsúzni.

- Good-bye!
- Goodbye!
- Bye!

Csá!

Goodbye and good luck.

Viszontlátásra és sok szerencsét!

- See you again.
- Goodbye!

- Viszontlátásra!
- A viszontlátásra!

- Goodbye!
- Bye!
- See you!

- Sziasztok!
- A viszontlátásra!
- Csá-csumi!
- Pá!
- Csá, csumi, csőtészta!

He kissed her goodbye.

Megcsókolta búcsúzóul.

- Goodbye till tomorrow.
- Goodbye. See you tomorrow.
- See you tomorrow.
- Until tomorrow.

A holnapi viszontlátásra!

She left without saying goodbye.

- Búcsúzás nélkül elment.
- Búcsúszó nélkül távozott.

Say goodbye to your friends.

Köszönj el a barátaidtól.

Tom waved goodbye to Mary.

Tom búcsút intett Marinak.

I want to say goodbye.

Szeretnék elbúcsúzni.

Give me a goodbye kiss.

Adj nekem egy jóéjt-csókot!

Tom smiled and said goodbye.

Tomi mosolygott és elbúcsúzott.

I came to say goodbye.

Búcsúzni jöttem.

It's time to say goodbye.

Ideje elbúcsúzni.

I have to say goodbye.

Búcsúzzunk.

Tom wants to say goodbye.

Tom szeretne elköszönni.

- Good-bye!
- Goodbye!
- Good bye!

- Viszlát!
- Viszontlátásra!

Did you kiss Tom goodbye?

Adtál Tamásnak búcsúcsókot?

I've come to say goodbye.

Jöttem elköszönni.

She smiled and said goodbye.

Nevetett, majd elköszönt.

He left without saying goodbye.

Búcsúszó nélkül távozott.

Erica went without saying goodbye.

Erika elköszönés nélkül lelépett.

Tom kissed his wife goodbye.

Tamás egy búcsúpuszit adott a feleségének.

He waved goodbye to us.

- Integetéssel búcsúzott.
- Búcsút intett felénk.

Saying goodbye is never easy.

A búcsúzás soha nem könnyű.

- Don't I get a goodbye kiss?
- Aren't you going to kiss me goodbye?

Nem kapok búcsúpuszit?

Can we at least hug goodbye?

Kaphatunk legalább egy búcsú ölelést?

Don't I get a goodbye kiss?

Nem kapok búcsúcsókot?

- Good-bye!
- Goodbye!
- Farewell!
- Good bye!

- Isten veled.
- No, szia.

I just wanted to say goodbye.

- Csak el akartam köszönni.
- Csak el akartam búcsúzni.
- Csak búcsúzkodni szerettem volna.
- Csak búcsút akartam venni.

Tom said goodbye to his family.

Tom elbúcsúzott a családjától.

She left the room without saying goodbye.

Búcsú nélkül hagyta el a szobát.

The time has come to say goodbye.

- Itt az ideje, hogy elbúcsúzzunk.
- Eljött a búcsú ideje.
- Ideje, hogy búcsút vegyünk egymástól.

Tom didn't even get to say goodbye.

Tom még el sem búcsúzott.

We never say goodbye to each other.

Sosem mondjuk egymásnak, hogy viszontlátásra.

I just dropped in to say goodbye.

Csak beugrottam elköszönni.

He went out without saying goodbye to me.

- Elment anélkül, hogy elbúcsúzott volna.
- Búcsú nélkül távozott.

Well, aren't you going to kiss Tom goodbye?

Hát még egy búcsúpuszit sem adsz Tominak?

She had to say goodbye to her hometown.

Búcsút kellett intenie a szülővárosának.

Tom left the house without even saying goodbye.

Tom úgy ment el otthonról, hogy senkitől nem búcsúzott el.

I have to say goodbye to some friends.

El kell búcsúzni néhány barátomtól.

Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.

- Búcsú nélkül elvegyült a tömegben.
- Anélkül hogy elköszönt volna, eggyé vált a sokasággal.
- Búcsú nélkül eltűnt a tömegben.
- Elköszönés nélkül belevegyült a tömegbe.

It was impolite of him not to say goodbye.

Udvariatlanság volt tőle, hogy nem köszönt el.

- Good-bye!
- Goodbye!
- Bye!
- Farewell!
- Good bye!
- Bye-bye!

Viszlát!

Without further ado, I say goodbye. Hugs and kisses.

Aztán egyszer csak elbúcsúztam. Ölelés, puszi.

Go and say goodbye to him before he leaves.

Menj és búcsúzz el tőle, mielőtt elmegy.

Is it proper to say "Aloha" when saying goodbye?

Helyes az, ha azt mondom búcsúzáskor, Aloha?

A lot of friends came to wave goodbye to me.

Sokan jöttek el, hogy integetve vegyenek tőlem búcsút.

I said goodbye to a friend at the train station.

Elbúcsúztam a barátomtól az állomáson.

Tom said goodbye and then got into his car and left.

Tom elbúcsúzott, majd beszállt a kocsijába és elment.

Whilst with the others they spoke only to say 'hello' and 'goodbye'.

míg másokkal megmaradtak a köszönés szintjén.

She could have kissed me goodbye but didn't and just walked away.

- Megcsókolhatott volna búcsúzóul, de nem tette, csak elsétált.
- Adhatott volna egy búcsúcsókot, de nem tette, csak elsétált.

Tom felt like going home and left without saying goodbye to anyone.

Tomnak kedve támadt hazamenni, és elment anélkül, hogy köszönt volna bárkinek.

They said goodbye. Sami rode away on a camel, Tom on a horse.

- Elköszöntek. Sami eltevegelt, Tomi tovalovagolt.
- Elköszöntek és elvágtattak. Sami tevén, Tomi lovon.

I said them goodbye; I gave Jack a hug and Mamie kisses on her cheeks, and I shaked Tommy's hand.

Elbúcsúztam tőlük; megöleltem Jancsit, Marcsi kapott egy-egy puszit, Tominak meg kezet nyújtottam.

- Good evening.
- Good afternoon.
- Hi.
- Hey.
- G'day.
- See you.
- Good day.
- Hello.
- Bye.
- Good morning.
- Good night.
- Goodbye.
- Goodnight.
- See ya.

Szia!