Translation of "Religion" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Religion" in a sentence and their arabic translations:

Educated religion

دين متعلم

Politicians using religion

السياسيين باستخدام الدين

Sami had no religion.

لم يكن لسامي دين.

Religion was Layla's middle name.

كان الدّين مرادفا لليلى.

Layla immersed herself in religion.

انغمست ليلى في الدّين.

Sami didn't like any religion.

لم يكن سامي يحبّ أيّ دين.

Sami wasn't interested in religion.

لم يكن سامي مهتمّا بالدّين.

- Religion is the opium of the people.
- Religion is the opiate of the masses.

الدين هو افيون الشعب.

Is akin to a secular religion.

أقرب إلى الدين العلماني.

But wasn't Islam tolerance a religion?

ولكن ألم يكن الإسلام دين التسامح؟

I don't even say our religion

أنا حتى لا أقول ديننا

Religion and clergy will be respected.”

سيتم احترام الدين ورجال الدين ".

The settlers embraced the Christian religion.

أعتنق المستوطنون الديانة المسيحيّىة.

Fadil started to question his religion.

بدأ فاضل يشكّك في دينه.

Sami wanted to change his religion.

- أراد سامي أن يغيّر دينه.
- أراد سامي أن يبدّل دينه.

Sami found Islam an amazing religion.

اعتبر سامي الإسلام دينا رائعا.

Does anybody amongst those who embrace his religion become displeased and renounce the religion afterwards?

هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ ؟

Three papermakers cheating on bribe using religion

ثلاثة من صناع الورق يخونون الرشوة باستخدام الدين

Your religion, your disability, your sexual orientation,

ودينكم وإعاقتكم وتوجهكم الجنسي،

Religion is the opiate of the masses.

الدين هو افيون الشعب.

Fadil can practise his religion openly now.

بإمكان سامي أن يمارس دينه علنا الآن.

Layla broke ties with her parents' religion.

قطعت ليلى صلتها بدين والديها.

I was an atheist who needed a religion,

كنت ملحدة تحتاج إلى دين،

Even the antifeminists looked in religion, in theology,

حتى الدعاة للمساواة بين الجنسين بحثوا عن نظريات في الدين واللاهوت

Sami and Layla were debating something about religion.

كانا سامي و ليلى يتناقشان حول أمر يخصّ الدّين.

This made Sami even stronger in his religion.

قوّى هذا من عزيمة سامي كي يتمسّك بدينه.

Sami said that Islam is a beautiful religion.

قال سامي أنّ الإسلام دين جميل.

I've got a lot of faith but no religion.

لدي الكثير من الإيمان ولكن ليس لدي دين.

Unfortunately someone is breaking the religion we are telling

للأسف شخص ما يكسر الدين الذي نقوله

Our religion is not the source of the Qur'an

ديننا ليس مصدر القرآن

religion, which tells us something about what really lasts.”

والذي يخبرنا شيئا عن ما يدوم حقا."

Sami said that Islam is a religion of peace.

قال سامي أنّ الإسلام دين سلام.

Sami believed that Islam was a religion of terror.

كان سامي يعتقد أنّ الإسلام دين إرهاب.

She taught me to honor our religion, and our customs,

علمتني احترام ديننا وعاداتنا،

In some cases, religion drives many Africans to extraordinary length:

في بعض الحالات، يقود الدين الكثير من الأفارقة إلى مدى غير عادي:

As if it was built according to the pagan religion

كأنها بنيت حسب الدين الوثني

Yemen is a country divided by both ideology and religion.

اليمن هي بلد منقسمة بسبب الأيديولوجية والدين معا

Sami had no plan to change his religion at all.

- لم يكن سامي ينوي قطّ تبديل دينه.
- لم يكن سامي يفكّر قطّ في تغيير دينه.

Criticizing Zionism doesn't mean that you're criticizing the Jewish religion.

انتقاد الصّهيونيّة لا يعني انتقادا للدّين اليهودي.

Sarah Posner writes about religion for a bunch of different publications.

سارة بوسنر تكتب عن الدين لمجموعة من المنشورات المختلفة.

Islam is not only a religion. It's a way of life.

الإسلام ليس دينا فقط، بل نمط حياة أيضا.

Sami knew that God finally guided him to a true religion.

علم سامي أنّ اللّه قد هداه أخيرا إلى دين حق.

Sami's brush with death shifted his focus from business to religion.

كان إوشاك سامي على الموت سببا في سحب اهتمامه بالأعمال و تركيزه على الدّين.

Because you're of a different skin color or of a different religion?

لأنك مختلف في لون البشرة أو الدين؟

Never to talk about sex, politics or religion at the dinner table.

على أنه لا يجب التطرق أبدًا إلى الجنس أو السياسة أو الدين على طاولة العشاء.

Did you break your religion at last, no need to do anything

هل كسرت دينك في النهاية ، لا حاجة لفعل أي شيء

The more Sami read about Islam, the more he liked the religion.

كلما كان سامي يطالع حول الإسلام، كلّما كان يزداد إعجابا بهذا الدّين.

Israel is not the Jewish people and much less the Jewish religion.

إسرائيل ليست هي الشّعب اليهودي، ناهيك عن أنّها الدّين اليهودي.

And religion. But make no mistake, each of them have their own peculiarities.

و كذا الدين. و لكن لكل منها خصوصياته.

Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.

لكل شخص الحق في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها، سواء أكان ذلك سرا أم جهرا، منفردا أم مع الجماعة.

Fadil found that in Islam, religion and advanced science can go hand in hand.

اكتشف فاضل أنّه في الإسلام لا يوجد مشكل بين الدّين و العلوم المتقدّمة.

Layla tried to use religion to protect her children from the evils of this world.

حاولت ليلى استعمال الدّين لحماية أولادها من شرور هذا العالم.

And all the possibilities were made so that there was no disrespect to the Christian religion.

وتم عمل كل الاحتمالات حتى لا يكون هناك أي احترام للدين المسيحي.

Islam is simply a religion while Arabic is a culture, a race and, especially, a language.

الإسلام ببساطة دين، بينما العربية ثقافة و عرق و بالأخص لغة

"What is your religion? Christianity? Judaism? Buddhism? Or are you an atheist" "No, I'm a humorist!"

"ما هو دينك؟ المسيحية؟ اليهودية؟ البوذية؟ أم أنك ملحد" "لا، أنا فكاهي!"

religion. This is why you can find even a Catholic church in the middle of Kuwait city.

حرية اعتقاد. لذلك بمقدورك العثور على كنيسة كاثوليكية في منتصف مدينة الكويت.

As I said before, there is freedom of religion, and that means the creed of the candidate

حرية الاعتقاد المكفولة كما أشرت آنفا و هذا يعني أن مذهب المرشح الديني

It is not very similar to the structure of the Christian religion in terms of structure and architecture.

وهي لا تشبه إلى حد كبير هيكل الدين المسيحي من حيث البنية والعمارة.

Look, it is not the religion of beauty and tolerance that they have been talking about for years.

انظروا ، ليس دين الجمال والتسامح الذي يتحدثون عنه منذ سنوات.

I've got a good understanding of Islam, but I know little about the Hindu religion and its culture.

أفهم الإسلام بشكل جيد ولكنني أدري قليلاً عن الهندوسية وثقافتها.

As much as Saudi Arabia is not Islam and doesn't represent Muslims, Israel is neither the Jewish people nor does it or should it represent the Jewish religion.

بقدر ما لا تمثّل المملكة العربيّة السّعوديّة المسلمين، فإنّ إسرائيل لا تمثّل و لا ينبغي أن تمثّل الدّين اليهودي.

In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."

وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس فقد كتب ذلك الرئيس أن : الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم

- Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Moreover, freedom in the United States is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.

علاوة على ذلك لا يمكن فصل الحرية في أمريكا عن حرية إقامة الشعائر الدينية. كما أن ذلك السبب وراء وجود مسجد في كل ولاية من الولايات المتحدة ووجود أكثر من 1200 مسجد داخل حدودنا

Yitzhak, just as Sami, believes that it is possible for Jews and Arabs to live in a single democratic state where there are no racist policies to discriminate against anyone because of their race or religion.

إسحاق، مثل سامي، يؤمن أنّه بإمكان اليهود و العرب أن يعيشوا في دولة ديمقراطيّة واحدة أين لا تتّبع سياسات عنصريّة تميّز بين النّاس بسبب عرقهم أو دينهم.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.

للرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج حق التزوج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب الجنس أو الدين، ولهما حقوق متساوية عند الزواج وأثناء قيامه وعند انحلاله.

It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.

يثير العجبَ رؤيةُ الإيرانيين، الذين فرض عليهم العربُ الإسلامَ عسكريًّا، وقد أضحوا أكثر المسلمين تشددًا حتى وصلوا إلى قهر معتنقي الزرادشتية، دين آبائهم. في نوع من متلازمة ستوكهولم على المستوى الوطني.

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء