Translation of "Haasten" in Turkish

0.043 sec.

Examples of using "Haasten" in a sentence and their turkish translations:

Laten we ons haasten!

Acele edelim.

Je moet je haasten.

Acele etmelisin.

- Waarom kan je je niet haasten?
- Hoezo kan je je niet haasten?

Niçin acele edemezsin?

- Kun je je gewoon alsjeblieft haasten?
- Kunt u zich gewoon alstublieft haasten?

Lütfen sadece acele eder misiniz?

We hadden ons niet moeten haasten.

Acele etmemiz gerekmiyordu.

We hoefden ons niet te haasten.

Acele etmek zorunda değildik.

Ik weet dat we ons moeten haasten.

Acele etmemiz gerektiğini biliyorum.

- Je moet je haasten.
- Je moet opschieten.
- U moet opschieten.
- Jullie moeten opschieten.
- Jullie moet je haasten.

Acele etmelisin.

- We kunnen beter opschieten.
- We kunnen ons beter haasten.

Acele etsek iyi olur.

Ik ben een slak en slakken haasten zich nooit.

Ben bir salyangozum ve asla acelem yoktur.

- Je hoeft je niet te haasten. We hebben genoeg tijd.
- Je hoeft je niet te haasten. We hebben zeeën van tijd.

Acele etmeye gerek yok. Çok zamanımız var.

- Geen haast, we hebben tijd.
- We hebben tijd. Je hoeft je niet te haasten.

- Acele etmeyin, zamanımız var.
- Zamanımız var, acele etmeye gerek yok.
- Zamanımız var, telâşa gerek yok.