Translation of "Uiterlijk" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Uiterlijk" in a sentence and their spanish translations:

Deze objecten hebben een verschillend uiterlijk,

Estos objetos tienen apariencias muy distintas,

Mary is geobsedeerd door haar uiterlijk.

Mary está obsesionada con su apariencia.

Beoordeel iemand niet op zijn uiterlijk.

Las apariencias engañan.

Tom kijkt alleen naar het uiterlijk.

Tom solo busca las apariencias.

Beoordeel mensen niet op hun uiterlijk.

No juzgues a las personas por su aspecto.

Haar uiterlijk is net zo vreemd als haar levensstijl.

Su apariencia es tan extraña como su estilo de vida.

We dienen mensen nooit te beoordelen op hun uiterlijk.

Nunca debemos juzgar a la gente por su aspecto.

Het uiterlijk van Lara was vaak het onderwerp van spot.

La apariencia de Lara a menudo era sujeto de burlas.

Je moet niet spotten met het uiterlijk van gehandicapte mensen.

No debes burlarte de la apariencia de las personas discapacitadas.

Ondanks haar uiterlijk is ze eigenlijk een verre verwant van ons.

Pese a su apariencia, es, de hecho, una pariente lejana nuestra.

In contrast met zijn angstaanjagende uiterlijk, was zijn stem vriendelijk en kalm.

En contraste con su aspecto atemorizante, su voz era dulce y serena.

Zijn uiterlijk is zo veranderd, dat je hem misschien wel niet herkent.

Su apariencia ha cambiado tanto que muy probablemente no lo reconozcas.

- Beoordeel een mens niet op zijn uitzicht.
- Beoordeel een mens niet naar zijn uiterlijk.

No juzgues a una persona por su apariencia.

- Ga nooit af op het uiterlijk.
- Je kunt een boek niet op de kaft beoordelen.

No se puede juzgar un libro por la tapa.

Het is niet vanwege haar uiterlijk dat ze populair is, maar omdat zij aardig is tegen iedereen.

Ella no es popular por su apariencia, sino porque es amable con todos.

In het koetsje zat een heer, niet knap, maar ook niet slecht van uiterlijk, niet al te dik, niet al te dun; oud kon hij niet genoemd worden, maar hij was ook niet al te jong.

En la carroza estaba sentado un caballero, no guapo, pero tampoco feo, no demasiado gordo, no demasiado flaco; no se le podría llamar viejo, pero tampoco era demasiado joven.