Translation of "Steek" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Steek" in a sentence and their spanish translations:

- Steek je tong uit.
- Steek je tong uit!

Saca la lengua.

- Steek je hand op.
- Steek uw hand op.

Levanta la mano.

steek je hand op --

Levanten la mano.

Steek uw rechterhand op.

- Alza tu mano derecha.
- Alce su mano derecha.

Steek de straat over.

Cruza la calle.

Steek je portefeuille weg.

Guarda la billetera.

Steek de kaarsen aan.

Enciende las velas.

Steek de kaars aan.

- Encienda la candela.
- Enciende la vela.

Steek je hand maar op.

Levantad la mano

Steek alles in een taxi.

Ponga todo en un taxi.

- Steek uw kop niet in het zand.
- Steek je kop niet in het zand.

No escondas tu cabeza en la arena.

Steek je kop niet in het zand.

No escondas tu cabeza en la arena.

Steek je hand niet uit het raam.

No saques la mano por la ventana.

Steek je neus niet in andermans zaken.

- No seas metiche.
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- No seas tan metiche.

Ik steek de spoorweg iedere morgen over.

Cada mañana cruzo las vías férreas.

Steek uw neus niet in andermans zaken.

No meta su nariz en los asuntos de los demás.

Tom heeft Maria in de steek gelaten.

Tom abandonó a Mary.

Steek eens in alle eerlijkheid je hand op

Levanten la mano, y sean honestos

Ze heeft haar kinderen in de steek gelaten.

- Ella abandonó a los hijos.
- Abandonó a sus hijos.

Mijn geheugen laat me vaak in de steek.

Mi memoria me traiciona a menudo.

Steek de sporen niet over wanneer het alarm afgaat.

No cruce los rieles cuando la alarma este sonando.

Laat me niet in de steek zoals de vorige keer.

No me decepciones como el otro día.

Steek de straat niet over wanneer het stoplicht rood is.

No cruces la calle cuando el semáforo está en rojo.

Steek het licht alsjeblieft aan. Ik kan werkelijk niks meer zien.

Enciende la luz, por favor. No veo nada de nada.

- Ze heeft haar kinderen in de steek gelaten.
- Ze heeft haar kinderen achtergelaten.

Ella abandonó a los hijos.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Ik word altijd een beetje zenuwachtig als ik mijn hand in een gat steek.

Siempre me pone nervioso meter las manos en un hoyo.

- Er zijn dagen dat ik het gevoel heb dat mijn brein me in de steek wil laten.
- Op sommige dagen heb ik het gevoel dat mijn hersenen me in de steek willen laten.

Hay días en que siento que mi cerebro me quiere abandonar.

Een steek kan haar doden. Maar gelukkig hebben de bijen het te koud om aan te vallen.

Un aguijón podría matarla. Pero, por suerte, las abejas tienen demasiado frío para atacar.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.
- Bemoei je niet met andermans zaken!

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.