Translation of "Helaas" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Helaas" in a sentence and their spanish translations:

Helaas.

Ay.

Helaas!

- ¡Desgraciadamente!
- ¡Por desgracia!

En helaas

Por desgracia,

Helaas niet.

- Me temo que no.
- Infelizmente no.

- Jammer.
- Helaas.
- Jammer!

Lástima.

Helaas is het waar.

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Lamentablemente es verdad.
- Por desgracia es cierto.

Helaas regent het vandaag.

- Desafortunadamente hoy está lloviendo.
- Por desgracia, hoy está lloviendo.

- Helaas is mijn vader niet thuis.
- Helaas, mijn vader is niet thuis.

Desgraciadamente, mi padre no está en la casa.

Helaas, als een gevaarlijk opiaat

Desgraciadamente, como un peligroso opiáceo,

Helaas was de telefoon kapot.

Desafortunadamente, el teléfono estaba fuera de servicio.

Helaas is het gerucht waar.

Por desgracia, ese rumor es cierto.

Helaas is zij er niet.

Desgraciadamente ella ya no está.

Helaas is dat niet het geval.

Por desgracia, no es el caso.

Het antwoord is helaas niet eenvoudig.

La respuesta, lamentablemente, no es sencilla.

Helaas snap ik Engels niet goed.

Lamentablemente no entiendo bien inglés.

Helaas is de Scandinavische zomer kort.

Lamentablemente, el verano escandinavo es corto.

Helaas deel ik jouw mening niet.

- Lamentablemente, no comparto tu opinión.
- Por desgracia no comparto tu opinión.

Terrorisme is een goed hedendaags voorbeeld, helaas.

Terrorismo es un fino, actual y moderno ejemplo, desafortunadamente.

Helaas is het sinds de jaren 1980

Desafortunadamente, a principios de los 80,

Helaas verbruiken de moeder-zeehonden teveel calorieën

Desgraciadamente, las calorías gastadas por las focas madre

Helaas moet ik maandag naar de dokter.

El lunes desgraciadamente debo ir al doctor.

Helaas, maar weinig passagiers hebben de catastrofe overleefd.

- Infortunadamente, pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.
- Desgraciadamente, pocos pasajeros sobrevivieron a la catástrofe.

Helaas ben ik maar één keer per jaar jarig.

Por desgracia, mi cumpleaños sólo ocurre una vez al año.

Helaas worden de bossen vaak gerooid om erin te voorzien

Lamentablemente, a menudo se limpian los bosques para abastecerla,

Het lichaam is een woordenboek dat helaas slecht gelezen wordt.

El cuerpo es un diccionario, que lamentablemente es mal leído.

- Nee. Ik moet helaas weer vroeg terug.
- Nee. Het spijt me, maar ik moet vroeg terug.

No. Lo siento, pero tengo que volver temprano.

Telkens als die groep probeert om aan een sessie deel te nemen, slagen ze er helaas niet in.

Siempre que ese grupo intenta participar de una sesión, no lo logran.

- Spijtig genoeg, heeft hij een been gebroken bij het ongeval.
- Helaas brak hij bij het ongeval zijn been.

Desgraciadamente él se rompió la pierna en el accidente.

Helaas zijn er in de geschiedenis maar weinig voorbeelden van naties die iets geleerd hebben van hun eigen verleden.

Lamentablemente, se hallan en la historia pocos ejemplos de pueblos que aprendan algo de su propia historia.

- Ik moet u helaas mededelen dat uw sollicitatie geweigerd is.
- Tot mijn spijt moet ik u mededelen dat uw sollicitatie geweigerd is.

Lamento comunicarle que su solicitud ha sido denegada.

Helaas reageren mensen niet sterk omdat het een kleine slang is.... ...dat komt wel goed en ze gaan vaak niet naar het ziekenhuis.

Por desgracia, la gente no reacciona con urgencia por ser una víbora pequeña, piensan que van a estar bien y no van al hospital.