Translation of "Brengt" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Brengt" in a sentence and their spanish translations:

...brengt gevaar.

trae peligro.

Maar brengt ook gevaar.

Pero también trae peligro.

De nacht brengt verlichting.

La noche trae alivio.

Waar brengt deze technologie ons?

¿Cuál es el futuro de esta tecnología?

Onze boosheid brengt veel ongemak.

Nuestra ira genera malestar,

...brengt ieder uur unieke uitdagingen.

cada hora trae desafíos únicos.

Verdere discussie brengt ons nergens.

Prologando la discusión no nos llevará a ningún lado.

Het brengt wiskundegesprekken op gang.

Eso despierta la charla matemática.

Een gebroken spiegel brengt ongeluk.

Un espejo roto trae mala suerte.

Nacht brengt verlichting voor de hitte...

El ocaso puede aliviar el calor,

Een nieuw jaar brengt altijd hoop.

- El nuevo año siempre trae esperanza.
- Un nuevo año siempre trae esperanza.

's Nachts brengt het water ze samen.

De noche, el agua los une.

Mary brengt uren in de badkamer door.

Mary pasa horas en el baño.

Hou op! Je brengt haar in verlegenheid!

¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda!

De postbode brengt de post aan huis.

El cartero trae el correo a la casa.

Deze bus brengt je naar het museum.

Este autobús te llevará al museo.

Zijn activiteit brengt mij in de war.

Sus acciones me confunden.

Deze bus brengt je naar het station.

Este autobús te llevará a la estación.

Omdat het enkele belangrijke kwesties naar voren brengt

porque da lugar a cuestiones realmente importantes

...kunnen we niet voorspellen wat hun toekomst brengt.

es imposible predecir qué les deparará el futuro.

De zonsondergang brengt verlichting na 'n hete dag.

El atardecer trae un respiro del calor del día.

Het brengt dat dier naar een ander niveau.

Eso lo lleva a otro nivel.

Tom brengt altijd de regen met zich mee.

- Tom atrae la lluvia.
- Tom es un imán para la lluvia.

Ze zeggen dat een klavertje vier geluk brengt.

Dicen que el trébol de cuatro hojas trae felicidad.

- Wat wil je dat de kerstman je brengt voor Kerstmis?
- Wat wilt u dat de kerstman u brengt voor Kerstmis?
- Wat willen jullie dat de kerstman jullie brengt voor Kerstmis?

¿Qué quieres que te traiga Santa Claus para Navidad?

brengt het terrein in kaart en identificeert mogelijke hindernissen.

a reconocer el terreno, identificar posibles obstáculos.

Welke route brengt ons het snelst naar het wrak?

¿Qué camino nos llevará más rápido a los restos?

Tom wil dat jij het vuilnis naar buiten brengt.

Tom quiere que saques la basura.

Wat brengt mensen ertoe op de FDP te stemmen?

¿Qué cosa conduce a la gente a votar por el FDP?

En het bewustzijn dat het ons brengt over onze kwetsbaarheid.

y la conciencia que trae de nuestra precariedad.

Ik wens dat ge de kamer vlug in orde brengt.

Quiero que ordenes rápidamente la pieza.

Wat brengt je bij de gedachte dat ik iets verberg?

¿Qué te hace pensar que estoy ocultando algo?

Ik wil een boot die me hier ver vandaan brengt.

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

Aan het eind van haar dag brengt ze het naar ons,

Y al final del día nos trae el material,

- Hoop geeft geen brood.
- Hoop brengt geen brood op de plank.

La esperanza no nos va a dar de comer.

De muis brengt zijn pootjes omhoog alsof hij een stukje voedsel eet,

Levanta las manos como si estuviera comiendo un pedazo de comida,

Elke orang-oetang die doodgaat, brengt het ras dichter bij het uitsterven.

Y cada orangután que muere, acerca a esta especie a la extinción.

De aansterkende zon... ...brengt nieuw leven en de ontberingen worden langzaam vergeten.

Con el sol que se fortalece, comienza una nueva vida y las dificultades se olvidan lentamente.

Klassieke muziek brengt me tot rust, terwijl moderne het omgekeerde effect heeft.

La música clásica me relaja mientras que la moderna me causa el efecto contrario.

- Bingedrinken brengt je gezondheid in gevaar.
- Comazuipen is slecht voor je gezondheid.

- El consumo excesivo de alcohol es perjudicial para la salud.
- Las borracheras son nocivas para tu salud.

Volgens mij brengt pure meditatie je meer tot rust dan eender welk geneesmiddel.

Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento.

Telkens als hij in Tokio komt, brengt hij de nacht bij ons door.

Siempre que él viene a Tokio, pasa la noche donde nosotros.

Op open vlaktes brengt elke nacht een nieuwe uitdaging. De Afrikaanse savanne wordt donkerder.

En las llanuras abiertas, cada noche trae un desafío diferente. La sabana africana se oscurece.

Het is waar dat geld geen geluk brengt. Natuurlijk gaat het om andermans geld.

Es cierto que el dinero no da felicidad. Claro que uno se refiere al dinero del otro.

Mijn vrouw is erg gulzig; ze brengt haar leven door met het eten van chocoladetaartjes.

Mi mujer es muy golosa; se pasa la vida comiendo pasteles de chocolate.

Na een reeks Duitse provocaties kwam de De VS verklaart Duitsland eindelijk de oorlog. Het brengt

Después de una serie de provocaciones alemanas, los EUA finalmente declara la guerra a Alemania. Traerá

- Wat brengt je bij de gedachte dat ik iets verberg?
- Wat laat je denken dat ik iets verberg?

¿Qué te hace pensar que estoy ocultando algo?

De ontdekking van een nieuw soort maaltijd brengt de mensheid meer dan de ontdekking van een nieuwe ster.

El descubrimiento de un nuevo tipo de comida contribuye más a la humanidad que el descubrimiento de una nueva estrella.

- Eén zwaluw maakt nog geen zomer.
- Eén zwaluw maakt de lente niet.
- Eén zwaluw brengt de lente niet.

Una golondrina no hace verano.

- Wat ge ook zegt, ge zult haar doen wenen.
- Je brengt ze aan het wenen, wat je ook zegt.

Vas a hacerla llorar no importa que digas.

- Ik wil een boot die me hier ver vandaan zal brengen.
- Ik wil een boot die me hier ver vandaan brengt.

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

Abseilen brengt ons precies waar we moeten zijn. Het nadeel is dat er niks geschikt is om me aan vast te maken.

Eso nos llevará directamente allí. El problema es que no veo nada confiable a qué atarla.

Albert Einstein brengt ons tot nadenken: "De mens vond de atoombom uit, maar geen muis in de wereld zou een muizenval bouwen."

Albert Einstein nos hizo reflexionar: "El hombre inventó la bomba atómica, pero ningún ratón en el mundo construiría una trampa para ratones."

- Praatjes vullen geen gaatjes.
- Hoop geeft geen brood.
- Hoop brengt geen brood op de plank.
- Van hoop alleen kan men niet leven.

La esperanza no nos va a dar de comer.