Translation of "Uitnodiging" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Uitnodiging" in a sentence and their russian translations:

- Bedankt voor de uitnodiging.
- Erg bedankt voor de uitnodiging.

Большое спасибо за приглашение.

- We accepteerden zijn uitnodiging.
- We namen zijn uitnodiging aan.

Мы приняли его приглашение.

- Erg bedankt voor de uitnodiging.
- Bedankt voor uw uitnodiging.
- Heel erg bedankt voor uw uitnodiging.
- Heel erg bedankt voor jullie uitnodiging.
- Heel erg bedankt voor jouw uitnodiging.

Большое спасибо за приглашение.

- Ik heb haar uitnodiging aanvaard.
- Ik heb zijn uitnodiging aanvaard.

- Я принял его приглашение.
- Я принял её приглашение.
- Я приняла его приглашение.
- Я приняла её приглашение.

Bedankt voor de uitnodiging.

Спасибо за приглашение.

Ze weigerde de uitnodiging.

Она отклонила приглашение.

Ik kreeg een uitnodiging.

Я получил пригласительный билет.

We accepteerden zijn uitnodiging.

Мы приняли его приглашение.

- Erg bedankt voor de uitnodiging.
- Heel erg bedankt voor de uitnodiging.

Большое спасибо за приглашение.

- Heel erg bedankt voor uw uitnodiging.
- Heel erg bedankt voor jullie uitnodiging.
- Heel erg bedankt voor jouw uitnodiging.

- Большое спасибо за ваше приглашение.
- Большое спасибо тебе за приглашение.
- Большое спасибо вам за приглашение.

Tom heeft onze uitnodiging aanvaard.

Том принял наше приглашение.

Ik heb zijn uitnodiging aanvaard.

- Я принял его приглашение.
- Я приняла его приглашение.

Ik heb haar uitnodiging aanvaard.

- Я принял её приглашение.
- Я приняла её приглашение.

Ik heb geen uitnodiging gekregen.

Я не получил приглашение.

Hebt u de uitnodiging ontvangen?

Вы получили приглашение?

Ik zal jouw uitnodiging graag aannemen.

- Буду счастлив принять твоё приглашение.
- Буду очень рад принять твоё приглашение.

Heel erg bedankt voor de uitnodiging.

Большое спасибо за приглашение.

Natuurlijk heeft ze de uitnodiging aanvaard.

Конечно, она приняла приглашение.

Ik ben dankbaar voor de uitnodiging.

- Спасибо за приглашение.
- Спасибо, что Вы пригласили меня.

Hij nam hun uitnodiging niet aan.

Он не принял их приглашения.

Nee, maar dank je voor de uitnodiging.

Нет, но спасибо за приглашение.

Als ik tijd had zou ik zijn uitnodiging aannemen.

- Если бы у меня было свободное время, я бы принял его приглашение.
- Будь у меня свободное время, я бы принял его приглашение.

Ik heb van hem een uitnodiging gekregen, maar ik accepteerde ze niet.

Я получил от него приглашение, но не принял его.

Alle vrienden aan wie ik een uitnodiging gestuurd heb, zijn op het feest gekomen.

На вечеринку пришли все друзья, которым я послал приглашения.