Examples of using "Opzet" in a sentence and their russian translations:
Ты сделал это специально!
- Ты сделал это назло!
- Ты специально это сделал!
Возможно, он сделал это нарочно.
- Ты специально сделала ошибку, ведь так?
- Ты ведь специально сделал ошибку, да?
Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?
- Я знаю, что Том сделал это нарочно.
- Я знаю, что Том специально это сделал.
- Ты сделал это нарочно!
- Ты нарочно это сделал!
- Ты это нарочно сделал!
- Вы это нарочно сделали!
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
Мне стало ясно, что он сделал это специально.
- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Вы сделали это нарочно.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Вы сделали это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Вы нарочно это сделали.
- Ты специально это сделал.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.
- Вы это специально сделали.
- Я не думаю, что Том сделал это нарочно.
- Я не думаю, что Том сделал это специально.
- Я уверен, что он это не нарочно сделал.
- Я уверена, что он это не нарочно сделал.
Его задачей было исследовать умственные характеристики островитян.
- Я не специально.
- Я не нарочно.
- Думаю, они делают это нарочно.
- По-моему, они это специально делают.
- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Ты специально это сделал.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.
- Он специально разбил окно.
- Он нарочно разбил окно.
Ты считаешь, что он нарочно ошибся?