Translation of "Luisteren" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Luisteren" in a sentence and their russian translations:

Blijf luisteren.

- Продолжай слушать.
- Слушай дальше.
- Слушайте дальше.

- Luister.
- Luisteren.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

- Ze luisteren.
- Ze zijn aan het luisteren.

Они слушают.

Je moet luisteren.

Слушайте.

Laten we luisteren.

- Давайте послушаем.
- Давай послушаем.

Tom zal luisteren.

Том будет слушать.

Ik zal luisteren.

- Я буду слушать.
- Я послушаю.

De ouders luisteren.

Родители слушают.

- Laten we ernaar luisteren!
- Laten we naar hem luisteren!

Давайте, послушаем его!

Laten we gewoon luisteren!

- Давайте просто послушаем!
- Давай просто послушаем!

We luisteren naar muziek.

Мы слушаем музыку.

Laten we muziek luisteren.

Давай послушаем музыку.

- Iedereen luisteren!
- Luister allemaal!

Слушайте все!

- Je moet naar me luisteren.
- Je zou naar me moeten luisteren.

Тебе следует слушать меня.

- Ge hadt naar mij moeten luisteren.
- Je had naar mij moeten luisteren.

- Тебе следовало меня послушать.
- Вам следовало меня послушать.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.

Laten we wat muziek luisteren.

Давай послушаем музыку.

We zijn aan het luisteren.

Мы слушаем.

Kinderen luisteren graag naar sprookjes.

Дети любят слушать сказки.

Ik moet naar Tom luisteren.

- Я должен подчиняться Тому.
- Я должен подчиниться Тому.

Tom wil maar niet luisteren.

Том просто не слушает.

Kom luisteren naar de radio!

- Давай послушаем радио.
- Давайте послушаем радио.

We luisteren naar de radio.

Мы слушаем радио.

Dank je voor het luisteren.

- Спасибо за внимание.
- Спасибо, что выслушала.

We moeten opletten en luisteren.

Мы должны быть внимательными и слушать.

Zij luisteren nooit naar me.

Они никогда меня не слушают.

Laten we naar wat muziek luisteren.

Давайте послушаем музыку.

Mijn kinderen luisteren niet naar mij.

Мои дети меня не слушают.

- Men moet ook naar de andere kant luisteren.
- Je moet ook naar de andere kant luisteren.

- Вам следует выслушать и другую сторону.
- Тебе следует выслушать и другую сторону.

Tip nummer twee is ‘luisteren naar experts’.

Второе: прислушивайтесь к экспертам.

Hij kon naar zeven personen tegelijkertijd luisteren.

Он был способен слушать семерых одновременно.

Kinderen luisteren niet altijd naar hun ouders.

Дети не всегда слушают своих родителей.

Je zou naar je moeder moeten luisteren.

- Тебе следовало бы прислушаться к матери.
- Тебе следует прислушаться к своей матери.

- We beluisteren muziek.
- We luisteren naar muziek.

Мы слушаем музыку.

Ik had nooit naar je moeten luisteren.

Не надо было мне тебя слушать.

Ik had naar je advies moeten luisteren.

- Надо было мне послушать твоего совета.
- Надо было мне послушать вашего совета.

Tomás was naar muziek aan het luisteren.

Том слушал музыку.

We hadden naar je moeten luisteren, Tom.

- Мы должны были тебя послушать, Том.
- Надо было нам тебя послушать, Том.
- Нам стоило тебя послушать, Том.
- Нам следовало к тебе прислушаться, Том.

Het is belangrijk met aandacht te luisteren.

Важно внимательно слушать.

Die gevoelig is en goed kan luisteren.

был бы хорошим слушателем.

Hij was naar muziek aan het luisteren.

Он слушал музыку.

- Ik denk niet dat hij naar je zal luisteren.
- Ik denk niet dat hij naar jullie zal luisteren.

Я не думаю, что он прислушается к твоим словам.

Bovenmaatse oren luisteren naar vibraties in hol hout.

Огромными ушами слышит вибрации в полой древесине.

Tom dacht dat Mary aan het luisteren was.

Том думал, что Мэри слушает.

Ze zou meer naar andere mensen moeten luisteren.

- Она должна больше прислушиваться к другим людям.
- Она должна больше слушать других людей.

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister naar me!
- Luister.
- Luisteren.

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

Marie is gestopt met luisteren naar de radio.

Мэри перестала слушать радио.

Ik hou van luisteren naar hoe jij zingt.

- Мне нравится слушать, как ты поёшь.
- Я люблю слушать, как ты поёшь.
- Я люблю слушать, как вы поёте.
- Мне нравится слушать, как вы поёте.
- Мне нравится слушать ваше пение.
- Мне нравится слушать твоё пение.

Waarom zoudt ge niet naar zijn raad luisteren?

Почему бы тебе не послушаться его совета?

Kan ik een beetje naar deze plaat luisteren?

Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи?

Je moet ook naar de andere kant luisteren.

Ты должен выслушать и другую сторону.

Om naar de vrouwen in je leven te luisteren?

прислушиваться к близким вам женщинам,

Je hoeft niet te luisteren naar wat hij zegt.

Ты не должен выслушивать то, что он говорит.

Niet naar hem luisteren. Hij maakt maar een grapje.

Не слушай его, он просто шутит.

Ik was niet naar de radio aan het luisteren.

Я не слушал радио.

Ik ben het beu om naar haar gezaag te luisteren.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

Ik ben het beu om naar zijn gezaag te luisteren.

- Мне надоело выслушивать его жалобы.
- Мне надоело выслушивать её жалобы.

Of luisteren we naar de ideeën van een actrice over vaccinatie.

или слушаем, что же говорит актриса о вакцинации.

- Tom luistert naar de radio.
- Tom is naar de radio aan het luisteren.

Том слушает радио.

Misschien is het mijn job om te luisteren naar wat het universum me toont

Что, если моя задача — это слушать то, что Вселенная показывает мне,

Mensen zouden hun ziel verkopen om vanaf deze plaatsen naar het concert te luisteren.

Люди бы продали душу, чтобы слушать концерт с этих мест.

Als je minder zou praten en meer zou luisteren kun je misschien iets leren.

Если бы ты меньше говорил, а больше слушал, ты бы чему-нибудь научился.

Tom bleef geduldig luisteren terwijl de oude man van de hak op de tak sprong.

Том терпеливо слушал нескончаемую болтовню старика.

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

Молчи и слушай!

- Laten we dat lied nog een keer beluisteren.
- Laten we nog een keer naar dat lied luisteren.

- Давайте ещё раз послушаем эту песню.
- Давай ещё раз послушаем эту песню.

- Tom luisterde naar het geluid van de regen.
- Tom zat naar het geluid van de regen te luisteren.

- Том слушал шум дождя.
- Том слушал, как шумит дождь.

- Ik wil dat je je concentreert en naar me luistert.
- Je moet je even concentreren en naar me luisteren.

- Мне нужно, чтобы ты сосредоточился и выслушал меня.
- Мне нужно, чтобы вы сосредоточились и выслушали меня.

Als ze je niet ontvangen en niet luisteren naar je woorden, ga dan weg uit dat huis of die stad en stamp het stof van je voeten.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.