Translation of "Koning" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Koning" in a sentence and their russian translations:

'koning Arthur'.

«королем Артуром».

- Klant is koning.
- De klant is koning.

Клиент всегда прав.

- Ik ben jouw koning.
- Ik ben uw koning.
- Ik ben jullie koning.

Я твой король.

- Hij is jouw koning.
- Hij is uw koning.
- Hij is jullie koning.

- Он твой король.
- Он ваш король.

Lang leve de koning!

Да здравствует король!

Neer met de koning!

- Долой царя!
- Долой короля!

Jij bent mijn koning.

- Ты мой король.
- Вы мой король.

Ik ben jouw koning.

- Я твой король.
- Я - твой король.

Hij is mijn koning.

Он мой король.

Heeft Nederland een koning?

Есть ли в Нидерландах король?

Hij is de koning.

Это король.

De koning is wreed.

Король жесток.

De koning bestuurde het land.

Король правил страной.

Hij was een goede koning.

Он был хорошим королём.

De koning boezemt ontzag in.

Король внушает трепет.

Ragnars grap ging over koning Ella en Vöggr's grap ging over koning Hjorvard.

Шутка Рагнара была о короле Элле, а шутка Веггра - о короле Хьорварде.

De koning is vanmorgen gaan jagen.

Этим утром король отправился на охоту.

De koningin stond naast de koning.

- Королева стояла возле короля.
- Ферзь стоял возле короля.

Hij was meer dan een koning.

Он был больше, чем король.

De koning heerste over het eiland.

Король правил островом.

Binnenkort krijgt Nederland een nieuwe koning.

Скоро в Нидерландах будет новый король.

De koning van Frankrijk is kaal.

Король Франции лысый.

Welke koning heeft Neuschwanstein laten bouwen?

По приказу какого короля построен Нойшва́нштайн?

Het verhaal van koning Hrolf werd lange tijd beschouwd als het verhaal van koning Arthur,

Долгое время история короля Хрольфа считалась скорее историей короля Артура, но

King Hrolf is de Deense koning Arthur.

Король Хрольф - датский король Артур.

Indringer om koning van Engeland te worden.

захватчика, который стал королем Англии.

De koning maakte misbruik van zijn macht.

Король злоупотреблял властью.

Hij doet alsof hij een koning was.

Он поступает так, как если бы он был королём.

Hij is zo blij als een koning.

Он счастлив как король.

Dit koninkrijk heeft een nieuwe koning nodig.

Этому королевству нужен новый король.

Het verhaal van koning Hrolf eindigt, net als dat van koning Arthur, natuurlijk met een grote veldslag waarin

История короля Хрольфа, как и история короля Артура, конечно же, заканчивается великой битвой, в которой

Anglia en Northumbria raasde en koning Ella doodde.

Англии и Нортумбрии и убили короля Эллу.

De adelaar is de koning van de vogels.

Орёл - царь птиц.

De leeuw wordt de koning der dieren genoemd.

Льва называют царём зверей.

De leeuw is de koning van de dieren.

Лев - царь зверей.

De leeuw is de koning van het oerwoud.

- Лев - это царь джунглей.
- Лев — это король джунглей.
- Лев является царём джунглей.

De koning regeerde veertig jaar over zijn volk.

Король правил своим народом сорок лет.

In het land der blinden is éénoog koning.

В царстве слепых и одноглазый - король.

„De staat, dat ben ik!” zei de koning.

"Государство - это я!" - сказал король.

De mensen kwamen in opstand tegen de koning.

- Люди подняли восстание против короля.
- Народ поднял восстание против короля.

- De klant heeft altijd gelijk.
- Klant is koning.

Клиент всегда прав.

De Engelse koningin is koning, maar bestuurt niet.

Английская королева царствует, но не правит.

De oude koning deed afstand van de troon.

Старый король отрёкся от престола.

Nu werd hij voor de nieuwe koning, Hjorvard, getrokken….

Теперь он предстал перед новым королем Хьорвардом….

In het paleis wonen de koning en de koningin.

Во дворце живут король с королевой.

Prins Charles zal de volgende koning van Engeland zijn.

Принц Чарльз станет следующим королём Англии.

De dood van de koning bracht een oorlog teweeg.

- Смерть короля стала причиной войны.
- Смерть короля привела к войне.

Als ik later groot ben, wil ik koning worden.

Когда я вырасту, я хочу стать королём.

Harold II was de laatste Angelsaksische koning van Engeland.

Гарольд II был последним англосаксонским королём Англии.

Een gevreesde Viking geweest voordat hij een christelijke koning werd.

был викингом, которого боялись, прежде чем он стал христианским королем.

Dit boek gaat over een koning die zijn kroon verliest.

Эта книга про короля, который теряет свою корону.

Ik vergiftig de koning als je me een beloning geeft.

Я отравлю короля, если получу награду.

Lang geleden leefde er een wijze koning in dat land.

В той стране, когда-то жил мудрый король.

Het boek gaat over de koning die zijn kroon verloor.

В этой книге рассказывается о короле, который потерял свою корону.

De schaakstukken zijn: pion, paard, loper, toren, koningin en koning.

Шахматные фигуры: пешка, конь, слон, ладья, ферзь, король.

De zonen, kleinzonen en achterkleinzonen van een koning zijn prinsen.

Сыновья, внуки и правнуки короля - королевичи.

De zoon van de koning jaagt altijd in het bos.

Сын короля всё время охотится в лесах.

De koning was wat je tegenwoordig een psychopaat zou noemen.

Король был, как бы сегодня сказали, психопатом.

De eerste Hongaarse koning werd in het jaar duizend gekroond.

Первый король Венгрии был коронован в тысячном году.

Maar de kansen waren gestapeld tegen koning Olaf en zijn mannen.

Но шансы были против короля Олафа и его людей.

De koning gaf het bevel dat de gevangene vrijgelaten moest worden.

Король приказал освободить пленника.

Toen hij de dood onder ogen zag , riep Ragnar naar de koning ...

Столкнувшись со смертью, Рагнар воззвал к королю…

Er was eens een oude koning die op een klein eiland woonde.

Жил-был на маленьком острове старый король.

De koning heeft niet alleen ons uitgenodigd maar ook vele andere mensen.

Король пригласил не только нас, но и многих других людей.

Hij werd gevangengenomen door zijn christelijke koning Ella, die besloot de beroemde Viking

Его взял в плен король-христианин Элла, решивший нанести ужасную смерть

Zijn eigen neef Hjorvard deed een verrassingsaanval op de hal van de koning.

Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.

Koning Harald Gormsson, beter bekend als "Harald Blauwtand", introduceerde het christendom in Denemarken.

Король Харальд Гормссон, более известный как Харальд Синезубый, ввёл в Дании христианство.

En de grap gaat eigenlijk over koning Ella, want er is een boerenvocabulaire, zwijntjes

На самом деле шутка идет о Короле Элле, потому что там есть словарный запас скотного двора,

Legenden over koning Hrolf komen uit een tumultueuze periode in de Europese geschiedenis, traditioneel

Легенды о короле Хрольфе происходят из бурного периода истории Европы, традиционно

Olaf Haraldsson, koning van Noorwegen - de man die ooit de beschermheilige was geworden - was

Олаф Харальдссон, король Норвегии - человек, который однажды стал его святым покровителем, -

En de voor de hand liggende implicatie is dat de dode koning het stuurde.

И очевидный подтекст - это послал мертвый король.

Maar recente ontdekkingen suggereren dat de verhalen van koning Hrolf in feite een basis hebben.

Но недавние открытия предполагают, что сказки о короле Хрольфе имеют под собой фактическое основание.