Examples of using "Neer" in a sentence and their russian translations:
Положите это.
- Бросайте оружие!
- Бросьте оружие!
- Поставь его, Том.
- Положи его, Том.
- Положи его.
- Поставь его.
- Поставьте его.
- Поставь её.
- Поставьте её.
- Положите его.
- Положи её.
- Положите её.
и его несёт то туда, то сюда
- Положи свой карандаш.
- Положите свой карандаш.
- Брось пушку!
- Опусти оружие!
Положите свои карандаши.
- Положите молоток.
- Положи молоток.
- Самолёт Тома потерпел крушение.
- Самолёт Тома разбился.
- Долой царя!
- Долой короля!
Она его зарезала.
- Садись, Кейт.
- Сядь, Кейт.
- Присядь, Кейт.
- Присаживайся, Кейт.
Положите ваше оружие.
- Когда вы убираете ёлку?
- Когда ты убираешь ёлку?
Оставим их здесь.
- Он ко мне заглянул.
- Он ко мне забежал.
- Он ко мне забегал.
- Он ко мне заглядывал.
Я тебя презираю.
Том подстрелил медведя.
- Положи его вон там.
- Положи её вон там.
- Положите его вон там.
- Положите её вон там.
- Поставь его вон там.
- Поставь её вон там.
- Поставьте его вон там.
- Поставьте её вон там.
Это сводится к четырём вопросам.
- Охотник выстрелил в медведя.
- Охотник застрелил медведя.
- Спускайся!
- Выходи!
- Спускайтесь!
- Выходите!
- Господин Горбачёв, сломайте эту стену!
- Господин Горбачёв, снесите эту стену!
Положи карандаш и слушай.
- Он ходил взад и вперёд по комнате.
- Он ходил взад-вперёд по комнате.
- Садись, Кейт.
- Сядь, Кейт.
- Присядь, Кейт.
- Присаживайся, Кейт.
- Бросай оружие!
- Брось оружие!
Оставим их здесь. И присыпем почвой.
Он положил ручку и откинулся назад.
Они уже существуют и сводятся к следующему:
Она опустила пистолет и ушла.
- Оставь это там.
- Оставьте это там.
- Просто положи это туда.
- Просто положите это туда.
- Просто поставь это туда.
- Просто поставьте это туда.
- Просто положи его туда.
- Просто положите его туда.
- Просто положи её туда.
- Просто положите её туда.
- Просто поставь его туда.
- Просто поставьте его туда.
- Просто поставь её туда.
- Просто поставьте её туда.
Ладно, попробуем. Идем. Положим факел.
Всё возвращается к высказыванию бабушки:
Она легла на пол и принялась читать.
- Я отложил книгу и включил свет.
- Я отложила книгу и включила свет.
Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Всякий раз, когда мы с Томом встречаемся взглядом, он стыдливо опускает глаза.
Смотри правде в глаза!
Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.
Культура как парашют: если у тебя его нет, ты разобьёшься.
Мэри вытащила гладильную доску из чулана и, разложив, поставила её возле окна.
Ляг на пол!
Один парень встал на колени, чтобы его обезглавили, и сказал: «Я немного беспокоюсь о своих волосах,