Translation of "Neer" in Russian

0.029 sec.

Examples of using "Neer" in a sentence and their russian translations:

- Leg het neer!
- Leg dat neer!

Положите это.

Wapen neer!

- Бросайте оружие!
- Бросьте оружие!

- Leg het neer, Tom.
- Zet het neer, Tom.
- Zet hem neer, Tom.

- Поставь его, Том.
- Положи его, Том.

Leg het neer!

- Положи его.
- Поставь его.
- Поставьте его.
- Поставь её.
- Поставьте её.
- Положите его.
- Положи её.
- Положите её.

Op en neer geblazen

и его несёт то туда, то сюда

Leg je potlood neer.

- Положи свой карандаш.
- Положите свой карандаш.

Leg het wapen neer.

- Брось пушку!
- Опусти оружие!

Leg je potloden neer.

Положите свои карандаши.

Leg die hamer neer.

- Положите молоток.
- Положи молоток.

Toms vliegtuig stortte neer.

- Самолёт Тома потерпел крушение.
- Самолёт Тома разбился.

Neer met de koning!

- Долой царя!
- Долой короля!

Ze stak hem neer.

Она его зарезала.

Zet je neer, Kate.

- Садись, Кейт.
- Сядь, Кейт.
- Присядь, Кейт.
- Присаживайся, Кейт.

Leg uw wapens neer.

Положите ваше оружие.

- Wanneer haal je je kerstboom neer?
- Wanneer haalt u uw kerstboom neer?
- Wanneer haal jullie je kerstboom neer?

- Когда вы убираете ёлку?
- Когда ты убираешь ёлку?

We leggen het hier neer...

Оставим их здесь.

Hij viel op me neer.

- Он ко мне заглянул.
- Он ко мне забежал.
- Он ко мне забегал.
- Он ко мне заглядывал.

Ik kijk op je neer.

Я тебя презираю.

Tom schoot een beer neer.

Том подстрелил медведя.

- Zet het daar maar neer.
- Leg het daar maar neer.
- Plaats het daar.

- Положи его вон там.
- Положи её вон там.
- Положите его вон там.
- Положите её вон там.
- Поставь его вон там.
- Поставь её вон там.
- Поставьте его вон там.
- Поставьте её вон там.

Het komt neer op vier A's.

Это сводится к четырём вопросам.

De jager schoot een beer neer.

- Охотник выстрелил в медведя.
- Охотник застрелил медведя.

- Kom naar beneden!
- Bukken!
- Omlaag!
- Neer!

- Спускайся!
- Выходи!
- Спускайтесь!
- Выходите!

Meneer Gorbatsjov, haal deze muur neer!

- Господин Горбачёв, сломайте эту стену!
- Господин Горбачёв, снесите эту стену!

Leg je potlood neer en luister.

Положи карандаш и слушай.

Hij ging de kamer op en neer.

- Он ходил взад и вперёд по комнате.
- Он ходил взад-вперёд по комнате.

- Ga zitten, Kate.
- Zet je neer, Kate.

- Садись, Кейт.
- Сядь, Кейт.
- Присядь, Кейт.
- Присаживайся, Кейт.

- Gooi je wapen weg!
- Laat je wapen vallen!
- Gooi je wapen neer!
- Wapen neer!
- Laat je pistool vallen!

- Бросай оружие!
- Брось оружие!

We leggen het hier neer... ...en vullen het.

Оставим их здесь. И присыпем почвой.

Hij legde zijn pen neer en leunde achterover.

Он положил ручку и откинулся назад.

Het advies is niet nieuw en komt hierop neer:

Они уже существуют и сводятся к следующему:

En ze legde het geweer neer en liep weg.

Она опустила пистолет и ушла.

- Laat dat daar maar zitten.
- Leg dat daar neer.

- Оставь это там.
- Оставьте это там.

- Leg het daar gewoon neer.
- Zet het gewoon daar.

- Просто положи это туда.
- Просто положите это туда.
- Просто поставь это туда.
- Просто поставьте это туда.
- Просто положи его туда.
- Просто положите его туда.
- Просто положи её туда.
- Просто положите её туда.
- Просто поставь его туда.
- Просто поставьте его туда.
- Просто поставь её туда.
- Просто поставьте её туда.

Oké, laten we 't proberen. We leggen onze fakkel neer.

Ладно, попробуем. Идем. Положим факел.

Komt het neer op iets dat mijn oma altijd zei:

Всё возвращается к высказыванию бабушки:

Ze lag neer op de grond en begon te lezen.

Она легла на пол и принялась читать.

Ik legde het boek neer en deed het licht aan.

- Я отложил книгу и включил свет.
- Я отложила книгу и включила свет.

Ze kijkt op me neer omdat ik geen gevoel voor humor heb.

Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.

Altijd wanneer Tom en ik oogcontact maken slaat hij verlegen zijn ogen neer.

Всякий раз, когда мы с Томом встречаемся взглядом, он стыдливо опускает глаза.

- Zie de feiten onder ogen!
- Erken de realiteit!
- Leg je bij de feiten neer!

Смотри правде в глаза!

Tom belde Maria op om zich te verontschuldigen, maar zij legde de hoorn neer.

Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.

Cultuur is net zoals een parachute: als je dat niet hebt, stort je neer.

Культура как парашют: если у тебя его нет, ты разобьёшься.

Mary trok de strijkplank uit de kast, klapte hem uit en zette hem naast het raam neer.

Мэри вытащила гладильную доску из чулана и, разложив, поставила её возле окна.

- Kom naar beneden!
- Kom naar beneden.
- Bukken!
- Op de grond!
- Ga liggen!
- Omlaag!
- Neer!
- Kom beneden.
- Kom ervan af!

Ляг на пол!

Een man knielt neer om onthoofd te worden, en hij zegt: "Ik maak me een beetje zorgen over mijn haar,

Один парень встал на колени, чтобы его обезглавили, и сказал: «Я немного беспокоюсь о своих волосах,