Translation of "Buiten" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Buiten" in a sentence and their portuguese translations:

- Ze staan buiten.
- Zij staan buiten.

Eles estão lá fora.

Wacht buiten.

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is buiten pikdonker.
- Het is helemaal donker buiten.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is buiten pikdonker.

Lá fora está escuro como breu.

- Buiten!
- Wegwezen!
- Eruit!

- Saia.
- Sai.

Hij speelt buiten.

- Ele está jogando lá fora.
- Ele está brincando lá fora.

"Buiten!", riep hij.

- Ele gritou "sai!".
- Ele gritou "vaza!".

Het sneeuwt buiten.

Está nevando lá fora.

Kom naar buiten.

Venha aqui fora.

Tom is buiten.

Tom está lá fora.

Ik stond buiten.

Eu estava fora da casa.

We waren buiten.

Nós estávamos lá fora.

Tom speelt buiten.

Tom está brincando lá fora.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is helemaal donker buiten.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

- Het is nog klaar buiten.
- Buiten is het nog licht.

Ainda está claro lá fora.

- Tom en Maria staan buiten.
- Tom en Maria zijn buiten.

O Tom e a Mary estão lá fora.

En tuurt naar buiten.

E depois espreita.

Het was pikdonker buiten.

Estava um breu lá fora.

Het wordt donker buiten.

Está escurecendo lá fora.

Het is donker buiten.

Está escuro lá fora.

Ik hoor voetstappen buiten.

Ouço passos lá fora.

Ik raak buiten adem.

Fiquei sem fôlego.

Ik zal buiten wachten.

Eu vou esperar lá fora.

Het is koud buiten.

Está frio lá fora.

We zijn buiten gevaar.

Estamos livres de perigo.

Mag ik naar buiten?

Eu posso ir lá fora?

Laten we buiten praten!

Vamos conversar lá fora.

Ga onmiddellijk naar buiten!

Saia imediatamente!

Buiten is een bewaker.

Um guarda está lá fora.

Tom hoorde buiten iets.

Tom ouviu alguma coisa lá fora.

Het is winderig buiten.

Está ventando lá fora.

Ik ging naar buiten.

Saia.

Laten we buiten spelen.

Vamos brincar lá fora!

Tegenwoordig spelen kinderen niet buiten.

- Hoje em dia as crianças não brincam ao ar livre.
- Atualmente as crianças não brincam na rua.

Buiten wordt het steeds lichter.

Está ficando mais claro lá fora.

De machine is buiten bedrijf.

A máquina está fora de funcionamento.

Hij woont buiten de stad.

Ele mora fora da cidade.

Ik zit niet graag buiten.

- Eu não gosto de me sentar lá fora.
- Não gosto de me sentar lá fora.

De patiënt is buiten bewustzijn.

O paciente está inconsciente.

Hoe lang was u buiten?

Por quanto tempo você esteve fora?

Waarom bent u buiten adem?

- Por que você está sem fôlego?
- Por que vocês estão sem fôlego?

Wacht alstublieft buiten het huis.

Por favor, espere lá fora.

Tom is nog steeds buiten.

Tom ainda está lá fora.

Ga niet buiten, het regent.

Não saia, pois está chovendo.

Wilt ge naar buiten gaan?

Você não quer sair?

Buiten is het helemaal donker.

Lá fora está totalmente escuro.

- Buiten!
- Spring.
- Eruit!
- Kom eruit.

Pule.

De lift is buiten werking.

- O elevador está fora de serviço.
- O elevador não está funcionando.

...duwt hij zijn ingewanden naar buiten...

Projeta as suas defesas...

Hij is buiten aan het wandelen.

Ele está lá fora passeando.

Tom was de hele dag buiten.

- Tom esteve fora o dia inteiro.
- Tom estava fora o dia inteiro.

Het lijkt buiten warm te zijn.

Parece que está quente lá fora.

Kom binnen. Het is koud buiten.

Entre; está frio aí fora!

Laat de hond niet naar buiten.

- Não deixe o cachorro sair.
- Não deixem o cachorro sair.

Ga niet naar buiten, het regent.

Não saia, pois está chovendo.

Hotels zijn goedkoper buiten het seizoen.

Hotéis são mais baratos fora de temporada.

Buiten Bill was iedereen op tijd.

Todos foram pontuais, exceto o Bill.

Ik moet het vuilnis buiten zetten.

Tenho que tirar o lixo.

Kam uw haar voordat ge buiten gaat.

Penteie os cabelos antes de sair.

Eenmaal buiten zuchtte ik diep van opluchting.

Uma vez do lado de fora, eu dei um grande suspiro de alívio.

- Ze is bewusteloos.
- Ze is buiten bewustzijn.

Ela está inconsciente.

- Hij is bewusteloos.
- Hij is buiten westen.

Está inconsciente.

Kun je eieren bewaren buiten de koelkast?

Os ovos podem ser mantidos fora da geladeira?

- Tom is bewusteloos.
- Tom is buiten bewustzijn.

Tom está inconsciente.

Je zou niet naar buiten moeten gaan.

Você não deveria sair.

Ik wil deze namiddag niet buiten gaan.

Não quero sair esta tarde.

Ik ga buiten spelen. Ga je mee?

Quero sair para brincar. Quer vir junto?

Vissen kunnen niet overleven buiten het water.

- Os peixes não conseguem sobreviver fora da água.
- Os peixes não podem viver fora d'água.

Plaats medicijnen buiten het bereik van kinderen.

- Coloque os remédios fora do alcance das crianças.
- Coloquem os remédios fora do alcance das crianças.

Vissen kunnen buiten het water niet leven.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Buiten jou houdt niemand hier van mij.

Além de ti ninguém aqui gosta de mim.

Wanneer moet ik het vuilnis buiten zetten?

Quando tenho que tirar o lixo?

Ik wil dat je naar buiten gaat.

- Eu quero que você vá lá fora.
- Eu quero que vás lá fora.

Dat is onze weg naar buiten. Kom op.

Deve ser a saída. Vamos.

...van buiten en boven, hebben ons willen verdelen...

do exterior e de cima, dividir-nos

Je kunt hem buiten in de zon zetten...

Depois, deixamos ao sol, e o seu calor

...bevindt zich buiten haar brein, in haar armen.

estão fora do cérebro, nos tentáculos.

De studenten hebben veel gedichten van buiten geleerd.

- Os alunos aprenderam muitos poemas de cor.
- Os alunos aprenderam meus poemas pelo coração.