Translation of "Bewust" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Bewust" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom is bij bewustzijn.
- Tom is bewust.

Tom está consciente.

Hij is zich van het gevaar bewust.

Ele tem consciência do perigo.

Tom is zich bewust van zijn beperkingen.

Tom está ciente de suas limitações.

Ik ben me bewust van je probleem.

Estou ciente do seu problema.

Hij was zich niet bewust van het gevaar.

- Ele não sabia do perigo.
- Ele não estava ciente do perigo.

Tom was zich ervan bewust dat Maria loog.

- Tom sabia que Mary estava mentindo.
- Tom estava ciente de que Mary estava mentindo.

Hij was zich niet bewust van zijn eigen fout.

Ele não estava consciente de seu próprio erro.

Hij is zich nog niet bewust van zijn fouten.

Ele ainda não percebeu seus erros.

We worden ons bewust van de gevaren van passief roken.

Estamos tomando bastante consciência dos perigos que corre o fumante passivo.

Ze zijn onoplettend en zich nog niet van het gevaar bewust.

Eles estão distraídos e ainda não estão conscientes do perigo.

- Ik ben me bewust van je probleem.
- Ik begrijp jouw probleem.

Estou ciente do seu problema.

Hij lijkt zich niet bewust van het conflict tussen mijn vader en mij.

Ele não parece estar por dentro do conflito entre mim e o meu pai.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.