Translation of "Belang" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Belang" in a sentence and their portuguese translations:

„Wat heeft Maria geschreven?” – „Niets van belang.”

"O que Maria escreveu?" - "Nada importante."

Zij stelt slechts belang in vissen en kakkerlakken.

Ela só se interessa por peixes e baratas.

Wat van belang is, is dat we nooit opgeven.

O que importa é que nunca desistimos!

Mijn gezin is alles wat voor mij van belang is.

A minha família é tudo o que me importa.

Ondanks het belang is het nut van de slaap een mysterie.

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

De medicijnen blijven niet goed in deze hitte. Dus tijd is van cruciaal belang.

Os medicamentos não durarão muito com o calor. O tempo é essencial.

Het is van groot belang in dit experiment om het deeltje M in horizontale richting te versnellen.

É de grande significância neste experimento acelerar a partícula M na direção horizontal.

- Normaal besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.
- Normaal gesproken stel ik geen belang in personen zoals hij.

Normalmente não dou importância a pessoas como ele.

- Zijn mening was niet belangrijk.
- Zijn mening was niet relevant.
- Zijn mening was niet van belang.
- Zijn mening was onbelangrijk.

A opinião dele não era importante.

- Zijn mening was niet belangrijk.
- Zijn mening was niet relevant.
- Zijn mening was niet van belang.
- Zijn mening telde niet mee.
- Zijn mening was onbelangrijk.

- A opinião dele não era importante.
- Sua opinião não era importante.

- Normaal besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.
- Normaal gesproken stel ik geen belang in personen zoals hij.
- Normaliter besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.

Normalmente não dou importância a pessoas como ele.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.