Translation of "Slechts" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Slechts" in a sentence and their portuguese translations:

In slechts twee generaties...

Em apenas duas gerações,

Ik ben slechts boodschapper.

Eu sou só um mensageiro.

Schoonheid is slechts oppervlakkig.

A beleza é superficial.

Tom was slechts een getuige.

Tom era apenas uma testemunha.

Tom is slechts een beginneling.

O Tom é só um iniciante.

Geluk is slechts een vlindertje.

A felicidade é só uma leve borboleta.

Om slechts dezelfde uitkomsten te bereiken?

só para conseguir os mesmos resultados?

Slechts weinig roofdieren zijn zo acrobatisch.

Poucos predadores são acrobáticos o suficiente para matar assim uma presa.

Dat was slechts een jaar geleden.

Isso aconteceu somente há um ano atrás.

Nog slechts drie dagen tot Kerstmis.

Só faltam três dias para o Natal.

Tom spreekt slechts een beetje Frans.

Tom só sabe falar um pouquinho de francês.

Maar dit was slechts de eerste ronde.

Mas era só a primeira ronda.

Zes kleintjes... ...slechts 'n paar uur oud.

Seis crias recém-nascidas, com apenas algumas horas de vida.

Het is slechts een kwestie van aanpassing.

É só uma questão de adaptação.

Ik weet slechts dat ik niets weet.

Tudo o que eu sei é que não sei nada.

Nogal ver als je slechts drie centimeter bent.

É um longo caminho para um animal com três centímetros.

Slechts één op de duizend bereikt de volwassenheid.

Só uma em cada mil chegará à idade adulta.

...al hebben ze slechts beperkt contact met mensen?

mesmo se tiver contato limitado com pessoas?

Zij stelt slechts belang in vissen en kakkerlakken.

Ela só se interessa por peixes e baratas.

Sami las de Koran in slechts een week.

Sami leu o Alcorão em apenas uma semana.

Er zijn nog slechts 14.000 exemplaren in het wild.

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

Slechts twee procent van het maanlicht bereikt de bosgrond.

A luz do luar passa pelas copas, mas só dois por cento atinge o solo da floresta.

Ze bevatten slechts een paar dagen per jaar vruchten.

Cada uma dá fruto apenas alguns dias por ano.

...en slechts te vinden op een paar speciale plekken.

só é encontrado em alguns locais especiais.

Daar vallen slechts 20% van de Amerikaanse arbeiders onder.

E companhias deste tamanho empregam apenas 20 porcento dos trabalhadores Americanos.

Blijkbaar vereist de wond zelf slechts een paar hechtingen.

Aparentemente precisa fazer apenas alguns pontos no ferimento.

Lucifer was slechts een engel die de weg kwijt was.

Lúcifer foi só um anjo que abandonou o caminho.

- Ik heb maar één wens.
- Ik heb slechts één verzoek.

- Eu só tenho um desejo.
- Só tenho um desejo.

- Er is slechts een badhanddoek.
- Er is maar een badhanddoek.

Só tem uma toalha de banho.

Er is slechts één ding dat we kunnen doen nu!

Só há uma coisa que possamos fazer agora!

Dat misbruik tegengaan is slechts een deel van deze grootse strijd.

E parar esse abuso é só parte desta batalha épica.

Beide zijn vrij smerig... ...maar slechts eentje kan me ziek maken.

As duas coisas terão um sabor nojento,  mas só uma pode fazer-me adoecer.

Beide smaken vrij smerig... ...maar slechts eentje kan me ziek maken.

As duas coisas terão um sabor nojento, mas só uma pode fazer-me adoecer.

Slechts zestien procent van de leraren van deze school is vrouwelijk.

Apenas dezesseis por cento dos professores desta escola são mulheres.

Slechts één keer heeft Australië in het verleden de trofee gewonnen.

A Austrália só ganhou o troféu uma vez no passado.

Aan de Britse kust zit een garnaal van slechts vier centimeter gevangen.

Na costa britânica, um camarão de apenas quatro centímetros está preso.

Deze poging kunnen ze slechts een paar nachten in het voorjaar doen.

Só podem tentar esta captura em algumas noites da primavera.

Ze kunnen elk in slechts een paar uur 20 kilo pompoenen wegwerken.

Um alce pode comer 20 quilos de abóboras em poucas horas.

In slechts drie maanden... ...zijn ze klaar om zelf jongen te krijgen.

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

In het Esperanto is er geen onbepaald lidwoord, en slechts één bepaald.

- O esperanto tem somente um artigo definido e não tem nenhum artigo indefinido.
- Em esperanto não há artigo indefinido, mas somente um artigo definido.
- Em esperanto não há nenhum artigo indefinido, só um definido.

Ik heb slechts drie doelen in het leven: leren, leren en leren.

Tenho apenas três objetivos na vida: aprender, aprender e aprender.

Zoals altijd kon ik slechts hopen dat de politie me niet zou aanhouden.

Como sempre, não pude fazer nada senão esperar que a polícia não iria me parar.

Russisch heeft er 12, maar sommige talen, zoals Wobé, heeft er slechts 3.

Em russo existem 12, mas algumas línguas, como Wobé, só tem 3.

De waarheid is als de maan: je kunt slechts een deel ervan zien.

A verdade é como a lua: você só pode ver uma parte dela.

Maar tungara's leven slechts een jaar. Dit kan zijn laatste kans op paren zijn.

Mas as rãs-verrugosas só vivem um ano. Esta pode ser a sua última oportunidade de se reproduzir.

Als ze er slechts drie had, waren ze altijd voor zwart, wit en rood.

E se tiver apenas três, eram sempre para preto, branco e vermelho.

Op het gebied van religie is de waarheid slechts de mening die overgebleven is.

A verdade, no tocante à religião, é simplesmente a opinião que perdura.

- Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.
- Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.

Dat is slechts 12 dollar voor een jaar lang toegang tot een ongelooflijke reeks documentaires.

São apenas 12 dólares por um ano de acesso a uma variedade incrível de documentários.

Slechts één man heeft het overleefd: Vöggr, de zwakste man aan het hof van Hrolf.

Apenas um homem sobreviveu - Vöggr, o homem mais fraco da corte de Hrolf.

En je zou kunnen denken dat het verschillend is als je slechts reist voor vakantie...

E você pode achar que é diferente se você está só viajando para as férias,

Als je slechts 5 seconden of 10 seconden wast, zijn je handen nog steeds bedekt.

Se você lavar com sabão por apenas 5 segundos ou 10 segundos, suas mãos ainda estarão cobertas.

De Eerste Wereldoorlog is slechts vijf maanden oud en al zijn ongeveer een miljoen soldaten gevallen.

A Primeira Guerra Mundial tem apenas cinco meses, e um milhão de soldados morreram.

- Ik ben maar een beginneling.
- Ik ben slechts een beginner.
- Ik ben nog maar een beginner.

Sou só um principiante.

Voor een man is dit slechts een kleine stap, maar voor de mensheid een gigantische sprong.

Para um homem isto é apenas um pequeno passo, mas para a humanidade é um salto gigantesco.

Zodra je bent gestoken, duurt het slechts minuten... ...voordat het giftige mengsel van de zee-egel toeslaat.

Uma vez picado, bastam uns minutos para a mistura tóxica do ouriço começar a funcionar.

De moslims geloven slechts in Allah als de ene god en in Mohammed als de laatste profeet.

Os muçulmanos creem apenas em Alá como o único deus e em Maomé como último profeta.

Mercurius is slechts ongeveer een derde van de grootte van de aarde. Hij is kleiner dan elke andere planeet.

Mercúrio tem apenas cerca de um terço do tamanho da Terra. Ele é menor do que qualquer outro planeta.

Een baby, slechts een paar weken oud... ...krijgt eindelijk een beeld bij de geluiden die hij door de bomen hoorde.

Um bebé, com apenas algumas semanas... ... finalmente pode associar formas aos sons que ouvia por entre as árvores.

- Ik ga akkoord, maar slechts onder één voorwaarde.
- Ik accepteer, maar op één voorwaarde.
- Ik ga akkoord, maar op één voorwaarde.

Feito, mas só sob uma condição.

Meermaals in de geschiedenis zijn mensen in opstand gekomen tegen de ongelijkheid van het leven en hebben ze geweigerd zich aan de beperkingen van wetten en geloofsovertuigingen te onderwerpen. Ze hebben vaak een periode van communisme en Rode Terreur doorgemaakt in de hoop uiteindelijk de perfecte staat te verwezenlijken. Hun leiders, aanvankelijk ongetwijfeld oprecht, omhelzen de utopische droom en verklaren zichzelf de vertolkers van zijn idealen, de beloofde gezanten van zijn zegeningen. Maar nu de materie voor de opstand rijp is en ze de verleidingen van de ontluikende macht niet kunnen weerstaan, ondergaan ze al snel die transformatie die de door de geschiedenis, vaak niet ten onrechte, vereenzelvigd wordt met demagogie, als ze falen, of met de autocratie, als ze slagen. In beide gevallen worden ze, met gebruikmaking van de elementen van verloochening in de maatschappij, apostelen van het geweld en verkondigen ze de theorie van de "creatieve vernietiging". Maar in plaats van een utopie te bouwen op de puinhopen die ze hebben geschapen, slagen ze er slechts in, zoals de geschiedenis laat zien, een andere regering op te zetten die, hoe legitiem en stevig haar fundamenten in theorie ook zijn, in de praktijk al snel despotischer en corrupter wordt.

Mais de uma vez na história, as pessoas se revoltaram contra as desigualdades da vida e se recusaram a se submeter às restrições de leis e credos. Frequentemente, passaram por um período de comunismo e terrorismo na esperança de alcançar o Estado Perfeito. Seus líderes, sem dúvida sinceros no início, esposam o sonho utópico, declarando-se intérpretes de seus ideais, mensageiros prometidos de suas bênçãos. Mas com o material para a revolta à mão e incapazes de resistir às seduções do poder nascente, eles logo passam por aquela transformação que a história identifica, muitas vezes não injustamente, com a demagogia, se fracassarem, ou com a autocracia, se tiverem sucesso. Em ambos os casos, ao utilizar os elementos da negação na Sociedade, eles se tornam apóstolos da violência, proclamando a teoria da "destruição criativa". Mas, em vez de criar uma utopia sobre as ruínas por eles causadas, só conseguem estabelecer, como mostra a história, outro governo que, por mais justo e sólido que seja em teoria, logo se torna na prática mais despótico e corrupto.