Translation of "Gebeurd" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Gebeurd" in a sentence and their polish translations:

- Niets gebeurd.
- Er is niks gebeurd.

Nic się nie stało.

- Wat is er hier gebeurd?
- Wat is hier gebeurd?

Co tu się stało?

Waar is het gebeurd?

Gdzie to się zdarzyło?

Is er iets gebeurd?

Czy coś się stało?

Wat is er gebeurd?

Co się stało?

Wat is hier gebeurd?

Co tu się stało?

Er is iets gebeurd.

Coś się stało.

Hoe is dat gebeurd?

Jak to się stało?

Het is nooit gebeurd.

To się nigdy nie zdarzyło.

- Weet ge wat er gebeurd is?
- Is jou bekend, wat er is gebeurd?
- Weet je wat er is gebeurd?
- Weten jullie wat er is gebeurd?
- Weet jij wat er is gebeurd?

Wiesz, co się stało?

- Dit is voor een reden gebeurd.
- Dit is niet zomaar gebeurd.

To stało się z jakiegoś powodu.

- Wanneer is het gebeurd?
- Wanneer gebeurde dit?
- Wanneer is dit gebeurd?

Kiedy się to wydarzyło?

Hé, wat is er gebeurd?

Hej, co się stało?

Misschien is het nooit gebeurd.

Może to nigdy się nie zdarzyło.

Blijkbaar is er iets gebeurd.

Wygląda na to, że coś się stało.

Weet jij wat er is gebeurd?

Wiesz, co się stało?

Wat is er met hem gebeurd?

Co mu się stało?

Het is op deze manier gebeurd.

Tak to wyszło.

Kijk eens wat er gebeurd is.

Spójrz co się stało.

Weet ge wat er gebeurd is?

Wiesz, co się stało?

Dat is helemaal niet zo gebeurd.

- To w ogóle nie zdarzyło się w ten sposób.
- To w ogóle nie zdarzyło się tak.

Er is tussen ons niets gebeurd.

Między nami nic nie było.

Vertel me wat er is gebeurd.

Powiedz mi, co się stało.

Dat was met een sneeuwgrot niet gebeurd.

To by się nie stało w jaskini śnieżnej.

Hoorde je wat er vannacht gebeurd is?

Słyszałeś, co się stało ostatniej nocy?

- Wat is er gebeurd?
- Wat is er?

Co się stało?

Wat is er gebeurd op dat kruispunt?

Co się zdarzyło na tym skrzyżowaniu?

Ik ben benieuwd wat er gebeurd is.

Ciekawe co się stało.

Nou, er zijn wel vreemdere dingen gebeurd.

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

Ik denk dat het gisteravond is gebeurd.

Wydaje mi się, że to się stało wczoraj w nocy.

Wat is er gebeurd met onze bestelling?

Przepraszam, co z naszym zamówieniem?

- Waarom is dit gebeurd?
- Waarom gebeurde dit?

Dlaczego to się stało?

- Wanneer gebeurde dit?
- Wanneer is dit gebeurd?

Kiedy to się stało?

Wat ruim 200 miljoen jaar daarvoor is gebeurd.

wydarzyła się 200 milionów lat przed ich zagładą.

Ze wilden echt weten wat er gebeurd is.

Oni naprawdę chcą wiedzieć co się stało.

Ja, dat is gebeurd, maar niet dit jaar.

Tak, to miało miejsce, ale nie w tym roku.

Heeft Tom je verteld wat er gebeurd is?

Czy Tom powiedział ci, co się stało?

Er is niets bijzonders gebeurd tijdens onze reis.

Na naszej wycieczce nie wydarzyło się nic niezwykłego.

Ik vraag me af wat er gebeurd is.

Ciekawe co się stało.

Laten we vergeten wat er vandaag is gebeurd.

Zapomnijmy o tym co się dzisiaj stało.

Ik weet niet wat er gebeurd kan zijn.

Nie wiem co mogło się stać.

- Wat gebeurde er daarna?
- Wat is er daarna gebeurd?

Co stało się potem?

Ik vraag mij af wat er met Paul gebeurd is.

Ciekawym, co się stało Paulowi.

Maar in de voorbije tien jaar is er iets opmerkelijks gebeurd.

W ostatniej dekadzie dzieją się niezwykłe rzeczy.

Wat is er gebeurd? Er ligt water door heel het appartement!

Co się stało? Woda jest w całym mieszkaniu.

Je bent niet verantwoordelijk voor wat er gebeurd is, maar zeker voor wat er gebeuren zal!

Nie jesteś odpowiedzialny za to, co już się wydarzyło, ale owszem za to, co się jeszcze wydarzy!

- Wat voorbij is, is voorbij, en het komt nooit meer terug.
- Wat voorbij is, komt niet terug.
- Dat wat gebeurd is, komt niet meer terug.

Co minęło nie wraca.