Translation of "Tijdens" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Tijdens" in a sentence and their japanese translations:

Vaak tijdens sporten zoals voetbal.

急性に 断裂したり 断片化したりします

Niet lezen tijdens het lopen.

歩きながら本を読んではいけない。

Hij zweeg tijdens de vergadering.

彼は会議中ずっと黙ったままだった。

Dit is zeer belangrijk tijdens noodsituaties.

災害復旧においては特に重要です

Duizenden mensen stierven tijdens de goudkoorts.

ゴールドラッシュ時代に 大勢が死んだ

Ze vermaakten ons tijdens het avondeten.

彼らは私達を夕食にもてなしてくれた。

Tijdens mijn zwangerschap had ik bloedvergiftiging.

妊娠中毒症にかかりました。

De gebouwen schudden tijdens de aardbeving.

地震で建物が揺れた。

Ik ga werken tijdens de krokusvakantie.

私は春休みの間仕事をするつもりです。

Hij neuriet altijd tijdens het werken.

彼はいつも仕事をしながらハミングする。

Mijn moeder stierf tijdens mijn afwezigheid.

私の留守の間に、母が死んだ。

Kate blijft tijdens weekeindes in Izu.

ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。

Hij stoorde me tijdens mijn werk.

彼は私の仕事の妨げになった。

Tijdens zijn slaap snurkte hij luid.

- 彼は眠っている間大きないびきをかいていた。
- 彼は高いびきをかいて寝ていた。

- Raakt u snel buiten adem tijdens het lopen?
- Raak je snel buiten adem tijdens het lopen?

歩くと息切れしやすいですか?

De stad werd tijdens de oorlog verwoest.

その町は戦争中に破壊された。

Spreek niet over zaken tijdens het eten.

食事をしている時は仕事の話をするな。

Tijdens de storm was er een stroomonderbreking.

嵐の間停電した。

Mijn grootvader was soldaat tijdens de oorlog.

私の祖父は戦争中兵士だった。

Ik viel in slaap tijdens de les.

私は授業中に寝てしまった。

Ik heb veel gezwommen tijdens deze zomervakantie.

この夏休みはよく泳いだ。

Hij is gevallen tijdens de Viëtnam-oorlog.

彼はベトナム戦争で戦死した。

Ze is tijdens het ademhalen voortdurend in beweging.

呼吸をしている間 ずっと 肺は動いていて

Tijdens mijn jeugd voelde ik me erg Argentijns,

子供の頃 自分は アルゼンチン人だと 強く感じていました

En tijdens de donkerste fase van de maan...

‎そして新月の頃に‎―

De titel werd afgeschaft tijdens de Franse Revolutie,

、当時の平等主義の精神と相容れないものとして

Tijdens de zomer ging ik meestal naar Miami.

夏はいつもマイアミに行ったものだ。

We vochten voor ons leven tijdens de storm.

我々はその嵐の中を命懸けで闘った。

Mijn vader zei geen woord tijdens het avondeten.

父は夕食の間中、一言もしゃべらなかった。

Hij moet een toespraak houden tijdens het feest.

彼はパーティーでスピーチをしなければならない。

Tijdens de oorlog doorstonden de mensen vele ontberingen.

戦争中、人々は多くの難儀を経験した。

Het is onbeleefd tijdens een concert te praten.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

Ik heb mijn been tijdens het skiën gebroken.

私はスキーをしていて足を骨折した。

Tijdens de oorlog beleefde Bob veel gevaarlijke avonturen.

ボブは戦争中多くの危険を体験した。

Mijn vader werd aanmerkelijk ouder tijdens zijn herstel.

父は病後、めっきり老け込んでしまった。

Ik maakte gebruik van kaarten tijdens mijn reis.

私は旅行中地図を利用した。

Er is niets bijzonders gebeurd tijdens onze reis.

我々の旅には異常な出来事はなかった。

Mijn broer werd gewond tijdens het auto-ongeval.

私の兄は交通事故でけがをした。

Jim was tijdens het examen betrapt op spieken.

ジムは試験でカンニングしているのを発見された。

Ik logeerde bij mijn oom tijdens de zomer.

僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。

Tijdens deze ontmoetingen komt steeds hetzelfde thema naar boven.

こんな活動の中で ある主題が繰り返し現れました

Tijdens de terugtocht uit Moskou stond de 57-jarige

モスクワからの撤退中、57歳の

Een van mijn lievelingsopdrachten tijdens mijn lessen over creativiteit

私が創造力の授業で行っている 好きな演習の1つは

Ze vallen makkelijk ten prooi aan populisten tijdens verkiezingen

そうした人は容易に 選挙で人民主義者の餌食になり

Ik kreeg kramp in mijn been tijdens het zwemmen.

水泳中に足がつった。

Het was tijdens de ijstijd dat de sabeltandtijger uitstierf.

剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。

Bijna alle werknemers weigerden te werken tijdens de nacht.

- ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
- 労働者のほとんどが夜間労働を断った。

Tijdens onze afwezigheid werd er uit ons huis gestolen.

- 空巣にやられた。
- 空き巣に入られたんだ。

We luisterden naar de leraar tijdens de Engelse les.

英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。

Ons leger heeft de vijand tijdens de nacht aangevallen.

わが軍は敵に夜襲をかけた。

Ze was in het wit gekleed tijdens het feest.

彼女はパーティーで白い服を着ていた。

Ik heb haar ontmoet tijdens mijn verblijf in Mexico.

私はメキシコ滞在中に彼女にあった。

Tijdens mijn reis ben ik nooit naar Hiroshima gegaan.

広島へは一度も行ったことがない。

Ik heb me verwond tijdens de les van l.o.

僕は体育の授業中に怪我をした。

Onder het bevel van Masséna tijdens de Slag om Zürich.

で戦い、フランスで最も優れた師団指揮官の1人としての地位を確立しました 。

Al tijdens haar middelbareschooltijd droomde Mary ervan lerares te worden.

メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。

Men veronderstelde dat hij gedood was tijdens de Tweede Wereldoorlog.

彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。

Ik heb hem leren kennen tijdens mijn verblijf in Londen.

ロンドンに滞在中、私は彼に会った。

Tijdens een maanloze nacht... ...kan een warmtebeeldcamera in de duisternis kijken.

‎月明かりのない夜は ‎赤外線カメラが闇の中を映す

...tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

‎それがナイトアースだ ‎日本語字幕 吉野 なつ美

Het sneeuwt deze winter zelfs nog meer dan tijdens de laatste.

今年の冬は以前よりも雪が多く降ってた。

Tijdens mijn verblijf in Engeland keek ik vaak in de reisgids.

イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。

Ik heb van plan naar Izu te gaan tijdens het weekend.

私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。

Tijdens de duisternis van de nieuwe maan verlichten verre sterrenstelsels de hemel.

‎月が姿を隠している間は ‎遠くの星々が夜空に輝く

De perfecte plek om een gezin te beginnen tijdens de lange winternacht.

‎長い冬の夜に出産するには ‎完璧な場所だ

Yuji vertelde zijn vriend een verhaal over zijn avontuur tijdens de zomervakantie.

ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。

Ze vroeg me om op haar baby te passen tijdens haar afwezigheid.

彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。

Hij werkt net zo hard als de andere leerlingen tijdens de les.

彼はクラスの中でどの少年にも劣らず勤勉です。

Hij heeft de gewoonte om de krant tijdens de maaltijden te lezen.

- 彼は食事中に新聞を読む癖がある。
- 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。

Het getuigt van slechte manieren om geluiden te maken tijdens het eten.

食事中に音を立てるのは無作法です。

Voor zover ik weet, waren er geen problemen tijdens het eerste semester.

私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。

Ik groeide op in een witte buitenwijk van Zuid-Afrika tijdens de apartheid,

私は アパルトヘイト時代の南アフリカの 白人居住区で育ちました

Superieur zicht en wendbaarheid... ...geeft haviken en valken het voordeel tijdens de dag.

‎明るいうちは抜群の視力と ‎機動性を持つ鳥が有利だ

Tijdens de opmars tegen de Oostenrijkers moedigde Jomini Ney aan om bevelen van

を務め ました。 オーストリア人に対する前進の間、ジョミニはネイに

Ik heb tijdens de lunchpauze een tukje gedaan omdat ik erg moe was.

僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。

...in het donker tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

‎それがナイトアースだ ‎日本語字幕 吉野 なつ美

In 1808 voerde Ney het bevel over een korps tijdens de invasie van Spanje.

1808年、ネイはスペインの侵攻中に軍団を指揮しました。

Wetenschappers denken dat je besmettelijk kunt zijn tijdens het grootste gedeelte van deze periode.

この間にもコロナは他人にうつせます。

Hij is betrapt op spieken tijdens het examen en werd op het matje geroepen.

彼はカンニングをしているところを見つかり、こってり油をしぼられた。

De titel werd afgeschaft tijdens de Franse Revolutie, omdat het onverenigbaar was met de egalitaire

精神と 相容れないものとして、フランス革命の間に廃止されました