Translation of "Richting" in Japanese

0.031 sec.

Examples of using "Richting" in a sentence and their japanese translations:

Dat is omdat de boom richting het licht reikt, richting de zon,

木は太陽に向かって― 伸びていくからだ

richting het onvermijdelijke eind ging,

座って 目の当たりにしていると

De hoofdweg. Richting het centrum.

‎繁華街へと続く大通りだ

We moeten onze richting bepalen.

方向を調べないといけない

Het probleem is onze richting.

でも問題は方向だ

Welke richting is hij uitgegaan?

彼はどっちの方向へ行きましたか。

Is het daar? Richting die keien?

右の巨石のほうかな?

We blijven doorlopen... ...in die richting.

進もう あっちにね

Of daar? Links, richting de sleufcanyon?

あっち? 左の狭い峡谷へ向かう?

Je gaat in de verkeerde richting.

君は違う方にいきますよ。

We gaan naar beneden, richting het bos.

よし 森へ向かうよ

Zij wierp een blik in zijn richting.

彼女は彼の方に視線を向けた。

Blijven we het wrak volgen in die richting...

残がいのほうへ進んでく?

Dus je wilt richting het wrak blijven lopen?

飛行機へ向かうんだな

Maar we in die richting beginnen te gaan,

私たちの取り組みは始まったばかりですから

Het lastige wordt... ...richting houden als we beneden zijn.

1度下りたら― 方向を維持するのが難しい

Dus je denkt deze kant op, richting de keien.

西は巨岩のほうだと 思うんだな

We haastten ons in de richting van het vuur.

私たちは火事の方向に急いだ。

We gaan richting het oosten, op zoek naar de beschaving.

文明を探して東へ向かう

...of blijven we en dalen we af... ...richting het bos?

ここはやめて先に進み 森へ行く?

...en te hopen dat de insecten richting het licht vliegen...

虫たちが寄ってくるのを 待つんだな

Wat doen we? Blijven het wrak volgen in die richting...

どうする? 残がいのほうへ進んでく?

De dief rende weg in de richting van het station.

泥棒は駅のほうへ逃げて行った。

Hij kon altijd zeggen in welke richting de wind blies.

彼はいつでも、どの方向に風が吹いているか言うことができた。

Het voordeel is dat je hoog blijft. Zo hou je richting.

この方法なら 高い場所にいられる 方向が維持できる

...richting de sleufcanyon. Slim. Oké, dan gaan we die kant op.

狭い峡谷のほうだ 賢いな あっちへ行こう

De kinderen pakten hun schaatsen en gingen richting de bevroren vijver.

子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。

...is nog meer dan 16 km... ...in noordoostelijke richting langs deze kouderoute.

まだ16キロも先だ このルートの北東にある―

Maar richting het noorden of zuiden... ...verschuift de balans met de seizoenen.

‎だが北と南では‎― ‎季節によって長さが変わる

Dus we moeten snel richting het oosten, de antistoffen in veiligheid brengen.

東に向かって早く 抗毒液を手に入れて― 安全に帰ろう

Een man stond daar en zwaaide met zijn hand in mijn richting.

1人の男が私に手を振っていた。

Met deze trolley en het touw... ...blijven we in de juiste richting lopen.

トロリーと線を使(つか)えば 正しい方向(ほうこう)に進める

Dus je wilt verder richting de tocht? Oké, kom op, blijf bij me.

風の吹くほう? よし 行こう

- De jachthond begaf zich naar het bos.
- De jachthond liep richting het bos.

猟犬が森のほうにいった。

Laten we dat wrak vinden. We vliegen richting het westen over zeer ruig terrein.

残がいを見つけるぞ 世界屈指の厳しい地形の上を 飛んでいる

En ik weet niet hoelang het duurt om het wrak te bereiken in die richting.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

De Duitsers worden gedwongen om te helpen, met de lancering van een afleidingsaanval richting Warschau.

ドイツ軍は救援のためワルシャワを攻撃

Geholpen door de vloedgolf van de nieuwe maan... ...stijgen duizenden van haar soort richting het oppervlaktewater.

‎新月の大潮に乗って‎― ‎大群が海面に上がってきた

Of dalen we af in de sleufcanyon... ...en banen we ons een weg richting het wrak.

もしくは下りて― 残がいまで縫うように 進んでく?

...als je verder in die richting wilt om naar 't wrak te zoeken... ...kies 'Opnieuw proberen'.

戻って残がいを 探し続けたいなら “再チャレンジ”を

- Het lijkt op sneeuw richting de avond.
- Het lijkt erop dat het gaat sneeuwen tegen de avond.

夕方ごろには雪になりそうだ。