Examples of using "Precies" in a sentence and their japanese translations:
その通り!
その通り!
服がぴったり合っていた。
- その通り!
- そのとおり!
首をかまれてしまった
その通り!
- それは正確にはどういう事か。
- 正確にはどういう意味なの?
それはまさにこういうふうにして起きたのでした。
私は全く逆のことを主張します
10時きっかりです。
ちょうど良い時に来てくれたね。
- その通り!
- そのとおり!
全く同じ辞書を持ってるよ。
ちょうど良い時に来てくれたね。
私の時計はとても正確だ。
8時半ちょうどです。
10時きっかりに来なさい。
私も全く同じものを選びます。
絶妙な明るさが必要だ
だが正確な場所は分からない
そこが問題なのです
- 丁度欲しかった物です。
- あれはちょうど僕が欲しかったものだ。
- まさにこれが欲しかったんです。
彼は、まさにそのものを探していた。
- 丁度欲しかった物です。
- それね、ちょうど欲しかったの。
それはまさに私が考えた通りだ。
- 彼はまさしくそう言った。
- それがまさしく彼の言った言葉です。
それが まさに私たちの 行っていることです
なぜだか分かるよ
手の端っこをかまれた
今の言葉と 全く同じ概念を表した図です
間違いなく7時に着くようにしてください。
それは僕の言ったこととちょっと違う。
その双子はまったく似ている。
彼は兄にそっくりだ。
彼は10時きっかりに帰宅した。
その双子の兄弟はそっくりだ。
あなたの気持ちがよく分かる。
彼は兄にそっくりだ。
私にはそっくりの双子がいます。
襲撃すべきタイミングまで分かります
この技術を特に 危険たらしめるのは何か?
たぶん彼にしてみれば同じことよ。
- 私たちの意見が食い違うのはこの点です。
- この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
- それは正確にはどういう事か。
- 正確にはどういう意味なの?
胃がけいれんしてる なぜだか分かるよ
そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました
- いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
- いつ私が戻るか正確にはわかりません。
私にはそっくりの双子がいます。
私にはそっくりの双子がいます。
それが私の研究テーマになりました
その赤ん坊は母親にそっくりであった。
- これこそ私が探していた本だ。
- これこそまさに私が探していた本です。
- これこそまさしく私がさがしていた本です。
- これこそが私が捜していた本だ。
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
この素晴らしい能力をどうも あまり使っていないようです
卵が孵化(ふか)するのを見届けると 命を閉じる
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
- 私の家は通りの向こう側にあります。
- 私の家はちょうど通りのむこうにある。
見ろ こういう裂け目があるだろ サソリがいるかも
彼は兄にそっくりだ。
- もちろんだよ!
- もちろん!
- それはまったく私が考えたとおりだ。
- それはまさに私が考えた通りだ。
訪問者のリュックの中身を 調べています
飛行機は6時きっかりに着陸した。
彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。
よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
彼は時間を守る人だ。
- 自分が生まれた正確な場所を知らない。
- 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
- 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
それがまさしく彼の言った言葉です。
狩りの仕方を知っていて 自分の生息域を支配している 思うがままだ
外転筋のある場所を狙って 正確に穴を開けないと—— 暴れ出すことも