Translation of "Precies" in Japanese

0.026 sec.

Examples of using "Precies" in a sentence and their japanese translations:

Precies!

その通り!

- Precies!
- Exact!

その通り!

Het paste precies.

服がぴったり合っていた。

- Precies!
- Juist!
- Exact!

- その通り!
- そのとおり!

Precies in mijn nek.

首をかまれてしまった

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!

その通り!

Wat betekent dat precies?

- それは正確にはどういう事か。
- 正確にはどういう意味なの?

Het gebeurde precies zo.

それはまさにこういうふうにして起きたのでした。

Ik beargumenteer precies het tegenovergestelde.

私は全く逆のことを主張します

Het is precies tien uur.

10時きっかりです。

Je kwam precies op tijd.

ちょうど良い時に来てくれたね。

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

- その通り!
- そのとおり!

Ik heb precies hetzelfde woordenboek.

全く同じ辞書を持ってるよ。

Je komt precies op tijd.

ちょうど良い時に来てくれたね。

Mijn horloge is heel precies.

私の時計はとても正確だ。

Het is precies half negen.

8時半ちょうどです。

Kom om precies tien uur.

10時きっかりに来なさい。

Ik zou precies hetzelfde kiezen.

私も全く同じものを選びます。

De lichtniveaus moeten precies juist zijn.

‎絶妙な明るさが必要だ

...maar ze zien niet precies waar.

‎だが正確な場所は分からない

En dat is precies het probleem.

そこが問題なのです

Dit is precies wat ik wou.

- 丁度欲しかった物です。
- あれはちょうど僕が欲しかったものだ。
- まさにこれが欲しかったんです。

Dit was precies wat hij zocht.

彼は、まさにそのものを探していた。

Het is precies wat ik wou.

- 丁度欲しかった物です。
- それね、ちょうど欲しかったの。

Dat is precies wat ik dacht.

それはまさに私が考えた通りだ。

Dat is precies wat hij zei.

- 彼はまさしくそう言った。
- それがまさしく彼の言った言葉です。

En dat is precies wat we doen.

それが まさに私たちの 行っていることです

Ik weet precies waar het van komt.

なぜだか分かるよ

Precies op de rand van mijn hand.

手の端っこをかまれた

Deze beelden staan voor precies dezelfde concepten.

今の言葉と 全く同じ概念を表した図です

Kom zeker precies om zeven uur aan.

間違いなく7時に着くようにしてください。

Dat is niet precies wat ik zei.

それは僕の言ったこととちょっと違う。

De tweeling ziet er precies hetzelfde uit.

その双子はまったく似ている。

Hij lijkt precies op zijn oudere broer.

彼は兄にそっくりだ。

Hij kwam precies om tien uur thuis.

彼は10時きっかりに帰宅した。

De tweelingbroers zien er precies hetzelfde uit.

その双子の兄弟はそっくりだ。

Ik weet precies hoe je je voelt.

あなたの気持ちがよく分かる。

- Hij ziet er precies zo uit als zijn oudere broer.
- Hij lijkt precies op zijn oudere broer.

彼は兄にそっくりだ。

- Ik heb een tweelingzus die precies op mij lijkt.
- Ik heb een tweelingbroer die precies op mij lijkt.

私にはそっくりの双子がいます。

Zodat ze precies weten wanneer ze kunnen toeslaan.

襲撃すべきタイミングまで分かります

Wat maakt deze technologie nou precies zo gevaarlijk?

この技術を特に 危険たらしめるのは何か?

Misschien is het voor hem wel precies zo.

たぶん彼にしてみれば同じことよ。

Op precies dit punt lopen onze meningen uiteen.

- 私たちの意見が食い違うのはこの点です。
- この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。

- Wat betekent dit juist?
- Wat betekent dat precies?

- それは正確にはどういう事か。
- 正確にはどういう意味なの?

Echte maagpijn. Ik weet precies waar het van komt.

胃がけいれんしてる なぜだか分かるよ

Oceanografie trok me aan door precies dit soort uitdagingen.

そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました

Ik weet niet precies wanneer ik terug zal zijn.

- いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
- いつ私が戻るか正確にはわかりません。

Ik heb een tweelingbroer die precies op mij lijkt.

私にはそっくりの双子がいます。

Ik heb een tweelingzus die precies op mij lijkt.

私にはそっくりの双子がいます。

Dit is precies waar ik besloot onderzoek naar te doen.

それが私の研究テーマになりました

De baby zag er precies zo uit als haar moeder.

その赤ん坊は母親にそっくりであった。

Dit is precies het boek waar ik naar heb gezocht.

- これこそ私が探していた本だ。
- これこそまさに私が探していた本です。
- これこそまさしく私がさがしていた本です。
- これこそが私が捜していた本だ。

Dit is precies waarom ik mij niet voor kunst interesseer.

こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。

Lijken we precies niet genoeg gebruik te maken van deze superkracht.

この素晴らしい能力をどうも あまり使っていないようです

...en timet haar dood precies voor het uitkomen van die eieren.

‎卵が‎孵化(ふか)‎するのを見届けると ‎命を閉じる

Het is onmogelijk te zeggen wanneer de aarde precies ontstaan is.

地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。

Mijn huis is precies aan de andere kant van de straat.

- 私の家は通りの向こう側にあります。
- 私の家はちょうど通りのむこうにある。

Zulke spleten zijn nou precies de plekken... ...waar je een schorpioen vindt.

見ろ こういう裂け目があるだろ サソリがいるかも

- Hij lijkt precies op zijn broer.
- Hij lijkt sprekend op zijn broer.

彼は兄にそっくりだ。

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Precies!
- Zonder twijfel.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Inderdaad!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

- もちろんだよ!
- もちろん!

- Het was juist zoals ik dacht.
- Het was precies zoals ik dacht.

- それはまったく私が考えたとおりだ。
- それはまさに私が考えた通りだ。

...die benieuwd is wat er precies in de rugzak van deze bezoeker zit.

訪問者のリュックの中身を 調べています

- Het vliegtuig landde om zes uur precies.
- Het vliegtuig landde exact om zes uur.

飛行機は6時きっかりに着陸した。

Wat ze jou vertelden, is precies het tegenovergestelde van wat ze mij gisteren vertelden.

彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。

Ik herinner het me niet precies, maar ik veronderstel dat het vorige week vrijdag was.

よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。

- Hij is precies op tijd.
- Hij is op tijd.
- Hij is punctueel.
- Hij is bijtijds.

彼は時間を守る人だ。

- Ik weet niet precies waar ik geboren ben.
- Ik weet niet juist waar ik geboren ben.

- 自分が生まれた正確な場所を知らない。
- 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
- 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。

- Dat is juist wat hij zei.
- Dat is exact wat hij zei.
- Dat is precies wat hij zei.

それがまさしく彼の言った言葉です。

Hij weet precies hoe hij moet jagen en dominant moet zijn in die omgeving. Hij kan doen wat hij wil.

狩りの仕方を知っていて 自分の生息域を支配している 思うがままだ

Sommige van deze weekdieren ontspannen alleen... ...als die boor precies in de top van de schaal zit... ...op de abductor.

‎外転筋のある場所を狙って ‎正確に穴を開けないと—— ‎暴れ出すことも